Текст и перевод песни Rafael Lechowski - La Eterna Esencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Eterna Esencia
Вечная Сущность
No
temas
Poeta,
Не
бойся,
Поэт,
No
fue
en
vano
tu
sacrificada
existencia,
Не
напрасной
была
твоя
полная
самопожертвования
жизнь,
Todavía
permanecen
legibles
las
seculares
tintas
de
tu
gigantesco
esfuerzo;
Всё
ещё
читаемы
вековые
чернила
твоего
гигантского
труда;
Tu
esencia
fecundó
las
conciencias
del
ser,
Твоя
сущность
оплодотворила
сознание
сущего,
Y
de
las
ruinas
de
tu
vestigio
se
erigen
hombres
cada
vez
más
profundos
y
perfectos,
И
из
руин
твоих
следов
восстают
люди
всё
более
глубокие
и
совершенные,
Ciclo
tras
ciclo.
Цикл
за
циклом.
Nada
fue
en
vano.
Ничто
не
было
напрасно.
Yo
tampoco
temo
ya
al
porvenir,
Я
тоже
больше
не
боюсь
будущего,
Cuando
la
luz
exhale
su
último
hálito,
Когда
свет
испустит
свой
последний
вздох,
Y
un
puño
de
roca
y
lava
impacte
contra
la
esfera
И
горсть
камня
и
лавы
врежется
в
сферу,
Reduciendo
toda
vida
a
fino
polvo
de
piedra
y
gas,
Превращая
всю
жизнь
в
тонкую
пыль
из
камня
и
газа,
Añicos
de
átomo,
imperceptibles
partículas
migrarán
Осколки
атомов,
незаметные
частицы
будут
странствовать
Durante
milenios
a
través
del
infinito
desierto
de
silencio
y
sombra
Тысячелетиями
сквозь
бесконечную
пустыню
тишины
и
тени,
Como
despavoridos
pájaros
huyendo
del
frío
eterno.
Словно
испуганные
птицы,
спасающиеся
от
вечного
холода.
Pero
nada
será
en
vano:
Но
ничто
не
будет
тщетным:
Pues
cuando
por
fin,
a
millones
de
kilómetros
luz
de
su
origen,
Ибо
когда
наконец,
в
миллионах
световых
лет
от
своего
истока,
La
ruina
de
nuestro
acervo
se
aparee
en
colisión
con
otro
escombro
estelar
Руины
нашего
наследия
столкнутся
с
другими
звёздными
обломками
A
orillas
de
alguna
galaxia
ignota,
На
окраине
какой-нибудь
неведомой
галактики,
Circulará
en
derredor
de
su
calor
hasta
esculpirse
en
materia
de
vida
nueva.
Они
будут
вращаться
вокруг
его
тепла,
пока
не
превратятся
в
материю
новой
жизни.
Y
ese
nuevo
pálpito,
Poeta,
seguirá
siendo
entonces
И
это
новое
биение,
Поэт,
будет
по-прежнему
Vector
de
nuestra
delicada
Esencia.
Носителем
нашей
тонкой
Сущности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Lechowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.