Rafael Lechowski - Soy Loco por Ti (Versión Jazz) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rafael Lechowski - Soy Loco por Ti (Versión Jazz)




Soy Loco por Ti (Versión Jazz)
I'm Crazy About You (Jazz Version)
Te regalo mi tiempo, mi sentimiento
I gift you my time, my feelings
El sentimiento del esfuerzo, el sufrimiento
The feeling of effort, the suffering
Por que siempre pienso en verso y mi verso es ersonal y te lo entrego
Because I always think in verse and my verse is personal and I give it to you
Y te otorgo hasta mi último aliento
And I give you my last breath
Por ti trasnocho
For you I stay up all night
Por ti derecho lo poco que tengo
For you I straighten up the little I have
Para convertirlo en verso y me emborracho
To turn it into verse and I get drunk
Yo un Mc en escena, un me cenas
I, an MC on stage, you, you dine with me
una noche sin cenar, yo decenas
You, a night without eating, me, dozens
Casi media vida escrita en rima
Almost half a life written in rhyme
Con versos converso, ya desde los 13 en la tarima
With verses I converse, from the age of 13 on the stage
Y no, yo no lo que quiero ser
And no, I don't know what I want to be
Hay un agujero en mi bolsillo que ni me apetece coser
There's a hole in my pocket that I don't even want to sew
Me haces sentir como un bicho raro, tu capricho
You make me feel like an oddball, your whim
Le pongo a mi alma la correa y voy allá a donde hayas dicho
I leash my soul and go where you say
Por ti he dormido en nidos
For you I have slept in nests
He dormido en nidos que no durmió ni dios y tenido miedo
I have slept in nests that even God did not sleep in and I have been afraid
Hoy el miedo es un amigo, amigos cuento con los dedos
Today fear is a friend, I count friends on my fingers
Por ti cada día me aíslo más y tengo menos
For you I isolate myself more and more and have less
Pero el aislamiento es el premio y recompensa al pensamiento
But isolation is the prize and reward for thought
Para otros un día más de soledad y aburrimiento
For others a day of solitude and boredom
Las mejores frases nunca se encargan, espero a que salgan
The best phrases are never commissioned, I wait for them to come
Espero a que suene la alarma del alma
I wait for the alarm of the soul to sound
que a veces tarda, que viene y se larga
I know it's sometimes slow, I know it comes and goes
Pero cuando vuelve envuelta en llamas ya no puedo pararla
But when it comes back wrapped in flames, I can't stop it
Y esa eres
And that's you
Yo soy loco por ti, faltando al trabajo para estar contigo aquí
I'm crazy about you, missing work to be here with you
En mi habitación desordenada igual que mi cerebro ebrio
In my messy room like my drunken brain
Sonrío río abajo en la ciudad del ebro
I smile downstream in the city of Ebro
He pensado en dejarte tantas veces ya que es el súmun
I've thought about leaving you so many times that it's the culmination
Desde que descubrí que y yo somos uno
Since I discovered that you and I are one
Que mi rima sobre un ritmo es símbolo imborrable es inmortal
That my rhyme on a rhythm is an indelible, immortal symbol
Hoy simplemente escribo y lo asumo
Today I simply write and assume it
Yo no actúo, tatúo sobre el ritmo con sangre y sudor
I don't act, I tattoo on the rhythm with blood and sweat
Este don, este sentimiento mutuo
This gift, this mutual feeling
A veces soy ego puro pero debe de ser por ti
Sometimes I'm pure ego but it must be because of you
¿Si no de qué iba a estar tan seguro?
If not, what would I be so sure of?
Ya no te excluyo, fluyo, influyo
I no longer exclude you, I flow, I influence
No me creo mejor que nadie pero aquí nadie es mejor yo
I don't think I'm better than anyone but no one here is better than me
Solo envidio a los que no nacieron todavía
I only envy those who have not yet been born
Solo envidio a los que no nacieron todavía
I only envy those who have not yet been born
Para ellos será lo que y yo creamos un día
For them will be what you and I create one day





Авторы: Rafael Lechowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.