Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Cerrar los Ojos
Wenn ich die Augen schließe
Vi
ponerse
el
sol
al
medio
día
Ich
sah
die
Sonne
am
Mittag
untergehen,
Vi
sangrar
el
cielo
en
su
agonía
Ich
sah
den
Himmel
in
seinem
Todeskampf
bluten,
Supe
de
los
daños
cuando
se
apagaba
el
día,
Ich
erfuhr
von
den
Schäden,
als
der
Tag
verblasste,
Escuché
el
graznido
de
los
cuervos,
vi
la
carcajada
de
los
ciervos,
Ich
hörte
das
Krächzen
der
Raben,
ich
sah
das
Gelächter
der
Hirsche,
Y
tuve
un
sentimiento,
mezcla
de
coraje
y
miedo,
vino
el
viento
negro,
Und
ich
hatte
ein
Gefühl,
eine
Mischung
aus
Mut
und
Angst,
der
schwarze
Wind
kam,
Todo
se
llevó,
vino
la
tormenta,
nada
nos
dejo,
Er
nahm
alles
mit,
der
Sturm
kam,
ließ
uns
nichts,
Fueron
esos
días
en
que
nos
quedamos
ciegos,
Es
waren
jene
Tage,
an
denen
wir
blind
wurden,
Fuimos
atrapados
por
la
oscuridad,
Wir
wurden
von
der
Dunkelheit
gefangen,
Fuimos
apartados
de
la
realidad
y
apesar
de
todo
al
cerrar
los
ojos
Wir
wurden
von
der
Realität
getrennt,
und
trotz
allem,
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
meine
Liebe,
Escuché
el
graznido
de
los
cuervos,
vi
la
carcajada
de
los
ciervos,
Ich
hörte
das
Krächzen
der
Raben,
ich
sah
das
Gelächter
der
Hirsche,
Y
tuve
un
sentimiento
mezcla
de
coraje
y
miedo,
Und
ich
hatte
ein
Gefühl,
eine
Mischung
aus
Mut
und
Angst,
Vino
el
viento
negro
todo
se
llevó,
vino
la
tormenta
nada
nos
dejo,
Der
schwarze
Wind
kam,
nahm
alles
mit,
der
Sturm
kam,
ließ
uns
nichts,
Fueron
esos
días
en
que
nos
quedamos
ciegos,
Es
waren
jene
Tage,
an
denen
wir
blind
wurden,
Fuimos
atrapados
por
la
oscuridad
fuimos
apartados
de
la
realidad
y
Wir
wurden
von
der
Dunkelheit
gefangen,
wir
wurden
von
der
Realität
getrennt
und
Apesar
de
todo
al
cerrar
los
ojos
vemos,
Trotz
allem,
wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehen
wir,
Al
cerrar
los
ojos
vemos,
y
apesar
de
todo
al
cerrar
los
ojos
vemos
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehen
wir,
und
trotz
allem,
wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehen
wir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Mendoza Avila, Mendoza Avila Rafael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.