Rafael Mendoza - Muy Suavemente - перевод текста песни на немецкий

Muy Suavemente - Rafael Mendozaперевод на немецкий




Muy Suavemente
Sehr Sanft
Quiero decir que te hallé, porque siempre te estuve buscando.
Ich möchte sagen, dass ich dich fand, denn ich habe dich immer gesucht.
Sin darme cuenta al azar inconsciente sin como ni cuando.
Ohne es zu bemerken, zufällig, unbewusst, ohne Wie und Wann.
Apareciste una noche precisa vestida de cielo,
Du erschienest in einer bestimmten Nacht, gekleidet in Himmel,
Estrellas negras en un cielo blanco colmado de luz.
Schwarze Sterne in einem weißen Himmel voller Licht.
He de decir que no supe qué hacer al tenerte de
Ich muss sagen, dass ich nicht wusste, was ich tun sollte, als ich dich vor
Frente, que fue difícil pedir que bailaras aquella canción.
mir hatte, dass es schwierig war, dich zu bitten, jenes Lied zu tanzen.
Tomar tu brazo y llevarte a la pista
Deinen Arm zu nehmen und dich auf die Tanzfläche zu führen,
Repleta de gente y alzar el vuelo muy suavemente.
voller Leute, und sehr sanft abzuheben.
La vida es rara, parece a veces,
Das Leben ist seltsam, manchmal scheint es
Un laberinto sin luz ni final y de repente nos
ein Labyrinth ohne Licht und ohne Ende, und plötzlich zwinkert es
Guiña un ojo, abre la puerta y nos deja pasar.
uns zu, öffnet die Tür und lässt uns hindurchgehen.
Hoy solo que te hallé, porque siempre te estuve buscando.
Heute weiß ich nur, dass ich dich fand, denn ich habe dich immer gesucht.
Aún me muevo al compás de tu cuerpo como
Ich bewege mich immer noch im Takt deines Körpers wie
Aquella vez, sigo en el vuelo que alzamos en un ya
damals, ich bin immer noch im Flug, den wir in einem nun
Lejano noviembre, muy suavemente, muy suavemente.
fernen November anhoben, sehr sanft, sehr sanft.
La vida es rara, parece a veces,
Das Leben ist seltsam, manchmal scheint es
Un laberinto sin luz ni final y de repente nos
ein Labyrinth ohne Licht und ohne Ende, und plötzlich zwinkert es
Guiña un ojo, abre la puerta y nos deja pasar.
uns zu, öffnet die Tür und lässt uns hindurchgehen.
Hoy solo que te hallé, porque siempre te estuve buscando.
Heute weiß ich nur, dass ich dich fand, denn ich habe dich immer gesucht.
Aún me muevo al compás de tu cuerpo como aquella vez, s
Ich bewege mich immer noch im Takt deines Körpers wie damals, ich b
Igo en el vuelo que alzamos en un ya lejano noviembre,
in immer noch im Flug, den wir in einem nun fernen November anhoben,
Muy suavemente, muy suavemente, muy suavemente, muy suavemente.
Sehr sanft, sehr sanft, sehr sanft, sehr sanft.





Авторы: Rafael Mendoza Avila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.