Rafael Mendoza - ¿Quién Parara Esta Locura? - перевод текста песни на немецкий

¿Quién Parara Esta Locura? - Rafael Mendozaперевод на немецкий




¿Quién Parara Esta Locura?
Wer wird diesen Wahnsinn stoppen?
¿Quién parará esta locura? Parará.
Wer wird diesen Wahnsinn stoppen? Wird stoppen.
¿Quién parará esta locura?
Wer wird diesen Wahnsinn stoppen?
Todo parece en desorden,
Alles scheint in Unordnung,
La mentira es la verdad.
Die Lüge ist die Wahrheit.
No pasa la obscuridad.
Die Dunkelheit weicht nicht.
Si preguntas no responden.
Wenn du fragst, antworten sie nicht.
Las buenas almas se esconden,
Die guten Seelen verstecken sich,
El poder se alza rotundo.
Die Macht erhebt sich absolut.
El cinismo es tan profundo.
Der Zynismus ist so tief.
El fuego todo lo abraza.
Das Feuer umarmt alles.
Vivimos bajo amenaza,
Wir leben unter Bedrohung,
Es tan difícil el mundo.
Die Welt ist so schwierig.
¿Quién parará esta locura? Parará.
Wer wird diesen Wahnsinn stoppen? Wird stoppen.
¿Quién parará esta locura?
Wer wird diesen Wahnsinn stoppen?
La tierra se hace pedazos,
Die Erde zerbricht in Stücke,
No hay hacia dónde correr.
Es gibt keinen Ort, wohin man fliehen kann.
Nadie parece entender.
Niemand scheint zu verstehen.
Todos se cruzan de brazos.
Alle verschränken die Arme.
Nos conducen nuestros pasos
Unsere Schritte führen uns
A una batalla mortal.
Zu einem tödlichen Kampf.
El principio y el final
Der Anfang und das Ende
Son llamarada que crece.
Sind eine wachsende Flamme.
Este mundo me parece
Diese Welt erscheint mir
Tan grotesco tan rival.
So grotesk, so feindlich.
¿Quién parará esta locura? Parará.
Wer wird diesen Wahnsinn stoppen? Wird stoppen.
¿Quién parará esta locura?
Wer wird diesen Wahnsinn stoppen?
El mundo me da tristeza,
Die Welt macht mich traurig,
Me pesa la realidad.
Die Realität lastet schwer auf mir.
La gente y su soledad.
Die Menschen und ihre Einsamkeit.
La ambición y la pobreza.
Der Ehrgeiz und die Armut.
La indolencia que no cesa.
Die Trägheit, die nicht aufhört.
El cansancio que padezco.
Die Müdigkeit, die ich erleide.
El poderoso tan fresco
Der Mächtige, so dreist
Se rige en poder supremo.
Herrscht mit höchster Macht.
Lo compadezco y le temo,
Ich bemitleide ihn und fürchte ihn,
Y al enfrentarlo, envejezco.
Und wenn ich mich ihm stelle, altere ich.
¿Quién parará esta locura? Parará.
Wer wird diesen Wahnsinn stoppen? Wird stoppen.
¿Quién parará esta locura?
Wer wird diesen Wahnsinn stoppen?
Hoy la muerte se presiente
Heute ahnt man den Tod
Sobre toda nuestra tierra.
Über unserer ganzen Erde.
Suenan tambores de guerra.
Kriegstrommeln ertönen.
El poderoso nos miente.
Der Mächtige belügt uns.
El abuso en lo corriente,
Der alltägliche Missbrauch,
La violencia es general.
Die Gewalt ist allgegenwärtig.
Nada nos libra del mal.
Nichts befreit uns vom Bösen.
Casi a todo le tememos.
Wir fürchten uns vor fast allem.
Crece el riesgo que hoy corremos,
Das Risiko, das wir heute eingehen, wächst,
Mucho más de lo normal...
Viel mehr als normal...
¿Quién parará esta locura? Parará.
Wer wird diesen Wahnsinn stoppen? Wird stoppen.
¿Quién parará esta locura?
Wer wird diesen Wahnsinn stoppen?





Авторы: Rafael Mendoza Avila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.