Текст и перевод песни Rafael Mendoza - ¿Quién Parara Esta Locura?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién Parara Esta Locura?
Who Will Stop This Madness?
¿Quién
parará
esta
locura?
Parará.
Who
will
stop
this
madness?
It
will
stop.
¿Quién
parará
esta
locura?
Who
will
stop
this
madness?
Todo
parece
en
desorden,
Everything
appears
to
be
in
chaos,
La
mentira
es
la
verdad.
The
lie
is
the
truth.
No
pasa
la
obscuridad.
The
darkness
suffocates.
Si
preguntas
no
responden.
If
questions
are
asked,
no
answers
are
given.
Las
buenas
almas
se
esconden,
Good
souls
hide
themselves,
El
poder
se
alza
rotundo.
Absolute
power
rises.
El
cinismo
es
tan
profundo.
Cynicism
is
so
profound.
El
fuego
todo
lo
abraza.
The
fire
consumes
everything.
Vivimos
bajo
amenaza,
We
live
under
threat,
Es
tan
difícil
el
mundo.
The
world
is
so
challenging.
¿Quién
parará
esta
locura?
Parará.
Who
will
stop
this
madness?
It
will
stop.
¿Quién
parará
esta
locura?
Who
will
stop
this
madness?
La
tierra
se
hace
pedazos,
The
earth
crumbles
to
pieces,
No
hay
hacia
dónde
correr.
There
is
nowhere
to
run.
Nadie
parece
entender.
No
one
seems
to
understand.
Todos
se
cruzan
de
brazos.
Everyone
remains
passive.
Nos
conducen
nuestros
pasos
Our
steps
guide
us
A
una
batalla
mortal.
To
a
fatal
battle.
El
principio
y
el
final
The
beginning
and
the
end
Son
llamarada
que
crece.
Are
flames
that
burn
brighter.
Este
mundo
me
parece
This
world
seems
to
me
Tan
grotesco
tan
rival.
So
grotesque,
so
hostile.
¿Quién
parará
esta
locura?
Parará.
Who
will
stop
this
madness?
It
will
stop.
¿Quién
parará
esta
locura?
Who
will
stop
this
madness?
El
mundo
me
da
tristeza,
The
world
saddens
me,
Me
pesa
la
realidad.
Reality
weighs
heavily
upon
me.
La
gente
y
su
soledad.
People
and
their
loneliness.
La
ambición
y
la
pobreza.
Ambition
and
poverty.
La
indolencia
que
no
cesa.
The
unending
indolence.
El
cansancio
que
padezco.
The
fatigue
that
consumes
me.
El
poderoso
tan
fresco
The
mighty
are
so
aloof
Se
rige
en
poder
supremo.
Ruling
with
supreme
power.
Lo
compadezco
y
le
temo,
I
pity
and
fear
him,
Y
al
enfrentarlo,
envejezco.
And
as
I
confront
him,
I
grow
old.
¿Quién
parará
esta
locura?
Parará.
Who
will
stop
this
madness?
It
will
stop.
¿Quién
parará
esta
locura?
Who
will
stop
this
madness?
Hoy
la
muerte
se
presiente
Today
death
is
felt
Sobre
toda
nuestra
tierra.
All
over
our
land.
Suenan
tambores
de
guerra.
The
drums
of
war
sound.
El
poderoso
nos
miente.
The
mighty
lie
to
us.
El
abuso
en
lo
corriente,
Abuse
is
commonplace,
La
violencia
es
general.
Violence
is
widespread.
Nada
nos
libra
del
mal.
Nothing
frees
us
from
evil.
Casi
a
todo
le
tememos.
We
fear
almost
everything.
Crece
el
riesgo
que
hoy
corremos,
The
risk
we
face
today
grows,
Mucho
más
de
lo
normal...
Far
more
than
normal...
¿Quién
parará
esta
locura?
Parará.
Who
will
stop
this
madness?
It
will
stop.
¿Quién
parará
esta
locura?
Who
will
stop
this
madness?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Mendoza Avila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.