Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor Es Más Grande Que Yo
Die Liebe ist größer als ich
El
amor
es
más
grande
que
yo
Die
Liebe
ist
größer
als
ich
Y
que
todas
las
cosas
del
mundo
Und
als
alle
Dinge
der
Welt
Más
que
el
cielo,
el
sol
y
la
tierra.
Mehr
als
der
Himmel,
die
Sonne
und
die
Erde.
Es
oir
una
expresión
bonita
de
paz
y
cariño
Es
ist,
einen
schönen
Ausdruck
von
Frieden
und
Zuneigung
zu
hören
Es
hablar
de
lo
lindo
en
la
vida
con
un
gran
amigo
Es
ist,
mit
einem
guten
Freund
über
das
Schöne
im
Leben
zu
sprechen
Y
besar
en
la
frente
fruncida
al
ser
más
querido.
Und
das
geliebte
Wesen
auf
die
gerunzelte
Stirn
zu
küssen.
Es
caminar,
Es
heißt,
zu
gehen,
Sin
importar
la
lluvia
o
el
sol
al
lado
de
alguien,
Ohne
Rücksicht
auf
Regen
oder
Sonne
an
der
Seite
von
jemandem,
Es
razonar
al
pretender
abarcar
Es
ist,
zu
verstehen,
wenn
man
versucht,
sich
zu
bemächtigen,
La
persona
que
al
fin
es
más
libre
que
el
aire.
Der
Person,
die
letztendlich
freier
ist
als
die
Luft.
Y
yo
no
puedo
detenerte
si
tu
te
vas
Und
ich
kann
dich
nicht
aufhalten,
wenn
du
gehst
Tal
vez
buscando
mejor
vida
pa'
edificar
Vielleicht
auf
der
Suche
nach
einem
besseren
Leben,
um
aufzubauen
En
otras
tierras
ilusiones
que
llevarás
In
anderen
Ländern
Illusionen,
die
du
mitnehmen
wirst
Y
que
conmigo
tienes
miedo
de
realizar.
Und
die
du
bei
mir
fürchtest
zu
verwirklichen.
Y
yo
no
puedo
detenerte,
mi
amor
Und
ich
kann
dich
nicht
aufhalten,
meine
Liebe
Y
yo
no
puedo
detenerte
por
ti,
Und
ich
kann
dich
nicht
für
dich
aufhalten,
Si
no
has
podido
realizar
tu
ilusión
Wenn
du
deine
Illusion
nicht
verwirklichen
konntest
Es
preferible
que
te
olvides
de
mi
(Bis).
Ist
es
besser,
dass
du
mich
vergisst
(Wiederholung).
Es
mejor
que
se
hable
de
amor,
Es
ist
besser,
über
Liebe
zu
sprechen,
O
de
rosas,
perfumes
y
flores
Oder
über
Rosen,
Düfte
und
Blumen
Que
de
odio,
venganza
o
desdenes.
Als
über
Hass,
Rache
oder
Verachtung.
Cuanto
temo
soportar
la
tristeza
si
te
vas
de
mi
lado,
Wie
sehr
fürchte
ich,
die
Traurigkeit
zu
ertragen,
wenn
du
mich
verlässt,
Cuanto
añoro
una
choza
bien
lejos
pa'
pasar
mi
mal
rato
Wie
sehr
sehne
ich
mich
nach
einer
Hütte
weit
weg,
um
meine
schlechte
Zeit
zu
verbringen
Y
que
nadie
conozca
la
pena
de
este
enamorado.
Und
dass
niemand
den
Schmerz
dieses
Verliebten
kennt.
Verte
marchar,
Dich
gehen
zu
sehen,
Es
derrotar
el
egoismo
fugaz
que
perturba
mi
vida,
Heißt,
den
flüchtigen
Egoismus
zu
besiegen,
der
mein
Leben
stört,
Es
aprender
a
valorar
un
deber
Es
heißt,
zu
lernen,
eine
Pflicht
zu
schätzen
Que
se
llama
creer
en
la
gente
querida.
Die
sich
nennt,
an
die
geliebten
Menschen
zu
glauben.
Y
yo
no
puedo
detenerte
si
tu
te
vas
Und
ich
kann
dich
nicht
aufhalten,
wenn
du
gehst
Tal
vez
buscando
mejor
vida
pa'
edificar
Vielleicht
auf
der
Suche
nach
einem
besseren
Leben,
um
aufzubauen
En
otras
tierras
ilusiones
que
llevarás
In
anderen
Ländern
Illusionen,
die
du
mitnehmen
wirst
Y
que
conmigo
tienes
miedo
de
realizar.
Und
die
du
bei
mir
fürchtest
zu
verwirklichen.
Y
yo
no
puedo
detenerte,
mi
amor
Und
ich
kann
dich
nicht
aufhalten,
meine
Liebe
Y
yo
no
puedo
detenerte
por
ti,
Und
ich
kann
dich
nicht
für
dich
aufhalten,
Si
no
has
podido
realizar
tu
ilusión
Wenn
du
deine
Illusion
nicht
verwirklichen
konntest
Es
preferible
que
te
olvides
de
mi
(Bis).
Ist
es
besser,
dass
du
mich
vergisst
(Wiederholung).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Antonio Ovalle Poveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.