Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - La Creciente - перевод текста песни на немецкий

La Creciente - Rafael Orozco Con El Binomio De Oroперевод на немецкий




La Creciente
Die Flut
Un grande nubarron se alza en el cielooo
Eine große Gewitterwolke zieht am Himmel auf
Ya se aproxima una fuerte tormenta
Ein starker Sturm naht
Y al llegar la mujer que yo mas quiero por la que me desespero y hasta pierdo la cabeza (Clara)
Und wenn die Frau, die ich am meisten liebe, ankommt, die, nach der ich mich so sehne, dass ich den Kopf verliere (Clara)
Y al llegar la mujer que yo mas quiero por la que me desespero y hasta pierdo la cabeza
Und wenn die Frau, die ich am meisten liebe, ankommt, die, nach der ich mich so sehne, dass ich den Kopf verliere
Y asi como en invierno un aguacero
Und so wie bei einem Regenguss im Winter
Lloran mis ojos como las tinieblas
Weinen meine Augen wie in der Dunkelheit
Asi como crecen los arroyuelos se crece tambien la sangre en mis venas.
So wie die Bäche anschwellen, schwillt auch das Blut in meinen Adern an.
Ay hombe... ay hombe...
Ay hombre... ay hombre...
Uy ay hombe
Uy ay hombre
El mar sereno se vuelve violento parece una gigante marejada
Das ruhige Meer wird wild, es scheint wie eine riesige Flutwelle
Ya crece la alegria en mi pensamiento
Schon wächst die Freude in meinen Gedanken
Como el despertar de un sueño porque vi mi prenda amada,
Wie das Erwachen aus einem Traum, weil ich mein geliebtes Kleinod gesehen habe,
Ya crece la alegria en mi pensamiento
Schon wächst die Freude in meinen Gedanken
Como el despertar de un sueño porque vi mi prenda amada,
Wie das Erwachen aus einem Traum, weil ich mein geliebtes Kleinod gesehen habe,
Ya se alborota mi pecho latiendo como el repiquetear de una campana,
Schon schlägt meine Brust wild, wie das Läuten einer Glocke,
Ya se hizo la luz en mi pensamiento como sombra de luces declinadas...
Schon ist das Licht in meinen Gedanken aufgegangen, wie der Schatten schwindenden Lichts...
Uy hombre...
Uy hombre...
Los rios se desbordan por la creciente
Die Flüsse treten über die Ufer wegen der Flut
Y sus aguas corren desenfrenadas
Und ihre Wasser fließen ungezügelt
Y al verte yo no puedo detenerme soy como un loco que duerme y al momento despertara
Und wenn ich dich sehe, kann ich mich nicht zurückhalten, ich bin wie ein Verrückter, der schläft und im nächsten Moment erwacht
Y al verte yo no puedo detenerme soy como un loco que duerme y al momento despertara
Und wenn ich dich sehe, kann ich mich nicht zurückhalten, ich bin wie ein Verrückter, der schläft und im nächsten Moment erwacht
Y asi como las nubes se detienen
Und so wie die Wolken sich beruhigen
Despues de un vendaval viene la calma
Nach einem Sturm kommt die Ruhe
A todo rio le pasa la creciente pero es el amor que llevo en mi almaaa.
Jedem Fluss geht die Flut vorüber, aber es ist die Liebe, die ich in meiner Seele trage.
Oye el amor mio.
Höre, meine Liebe.





Авторы: Hernando Jose Marin Lacouture


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.