Текст и перевод песни Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - La Creciente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
grande
nubarron
se
alza
en
el
cielooo
Большая
туча
поднимается
в
небооо
Ya
se
aproxima
una
fuerte
tormenta
Уже
приближается
сильная
буря
Y
al
llegar
la
mujer
que
yo
mas
quiero
por
la
que
me
desespero
y
hasta
pierdo
la
cabeza
(Clara)
И
вот
приходит
женщина,
которую
я
люблю
больше
всех,
по
которой
я
схожу
с
ума
и
даже
теряю
голову
(Клара)
Y
al
llegar
la
mujer
que
yo
mas
quiero
por
la
que
me
desespero
y
hasta
pierdo
la
cabeza
И
вот
приходит
женщина,
которую
я
люблю
больше
всех,
по
которой
я
схожу
с
ума
и
даже
теряю
голову
Y
asi
como
en
invierno
un
aguacero
И
как
зимой
ливень
Lloran
mis
ojos
como
las
tinieblas
Плачут
мои
глаза,
как
во
тьме
Asi
como
crecen
los
arroyuelos
se
crece
tambien
la
sangre
en
mis
venas.
Как
растут
ручьи,
так
растет
и
кровь
в
моих
венах.
Ay
hombe...
ay
hombe...
Ах,
боже...
ах,
боже...
El
mar
sereno
se
vuelve
violento
parece
una
gigante
marejada
Спокойное
море
становится
бурным,
словно
гигантская
волна
Ya
crece
la
alegria
en
mi
pensamiento
Растет
радость
в
моих
мыслях
Como
el
despertar
de
un
sueño
porque
vi
mi
prenda
amada,
Как
пробуждение
ото
сна,
потому
что
я
увидел
мою
возлюбленную,
Ya
crece
la
alegria
en
mi
pensamiento
Растет
радость
в
моих
мыслях
Como
el
despertar
de
un
sueño
porque
vi
mi
prenda
amada,
Как
пробуждение
ото
сна,
потому
что
я
увидел
мою
возлюбленную,
Ya
se
alborota
mi
pecho
latiendo
como
el
repiquetear
de
una
campana,
Трепещет
моя
грудь,
как
звон
колокола,
Ya
se
hizo
la
luz
en
mi
pensamiento
como
sombra
de
luces
declinadas...
Сделался
свет
в
моих
мыслях,
как
тени
угасающих
огней...
Los
rios
se
desbordan
por
la
creciente
Реки
выходят
из
берегов
из-за
паводка
Y
sus
aguas
corren
desenfrenadas
И
их
воды
текут
безудержно
Y
al
verte
yo
no
puedo
detenerme
soy
como
un
loco
que
duerme
y
al
momento
despertara
И,
видя
тебя,
я
не
могу
остановиться,
я
как
безумец,
который
спит,
и
вот-вот
проснется
Y
al
verte
yo
no
puedo
detenerme
soy
como
un
loco
que
duerme
y
al
momento
despertara
И,
видя
тебя,
я
не
могу
остановиться,
я
как
безумец,
который
спит,
и
вот-вот
проснется
Y
asi
como
las
nubes
se
detienen
И
как
облака
останавливаются
Despues
de
un
vendaval
viene
la
calma
После
шторма
наступает
затишье
A
todo
rio
le
pasa
la
creciente
pero
es
el
amor
que
llevo
en
mi
almaaa.
Всякая
река
переживает
половодье,
но
это
любовь,
которую
я
несу
в
своей
душеее.
Oye
el
amor
mio.
Слышишь,
любовь
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernando Jose Marin Lacouture
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.