Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Mi Novia Y Mi Pueblo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Mi Novia Y Mi Pueblo




Mi Novia Y Mi Pueblo
Моя девушка и моя деревня
Nace en la nevada, donde muere el sol
Рождается в снегах, где умирает солнце
El lecho del rio que baña mi pueblo
Русло реки, омывающей мою деревню
Se ven sus aguas bajar corriendo
Видно, как ее воды бегут вниз
Vienen descalzas y no van sufriendo
Они приходят босиком и не страдают
Porque van alegres pa' la tierra mia
Потому что они радостно идут в мою землю
Alegre llegué yo como esas aguas de la serranía
Я прибыл радостным, как эти воды из гор
Pa' mi terruño que tanto quiero
В мой родной край, который я так люблю
Donde dejé la novia mía
Где я оставил любимую свою
Pero noté que nada había cambiado en mi pueblo
Но я заметил, что ничего не изменилось в моей деревне
Todas las cosas que yo había dejado seguian
Все вещи, которые я оставил, остались
El mismo cerro lleno de tristeza
Тот же холм, полный печали
Las mismas calles llenas de recuerdos
Те же улицы, полные воспоминаний
La misma torre vieja de la iglesia
Та же старая башня церкви
Dándole bienvenida al forastero
Приветствуя странника
Como es natural yo me pregunté
Естественно, я задался вопросом
Si el amor de mi novia como mi pueblo
Изменилась ли моя ненаглядная, как и моя деревня
No había cambiado, salí a buscarla pero no la encontré
Я отправился на ее поиски, но не нашел
La necesitaba desesperado
Моя душа тосковала по ней
Y una lavandera que venía del rio me dijo
И прачка, шедшая с реки, сказала мне
Que en la orilla la había dejado
Что на берегу я ее оставил
Y una paloma voló como mostrando el camino(Bis)
И голубь взлетел, словно указывая путь(Bis)
Y en el laurel donde se posó ella tenía su nido
И в лавре, где он сел, у нее было гнездо
Y yo encontré mi amor
И я нашел мою любовь
Mi nido de amor(Bis)
Мое гнездо любви(Bis)
La encontré en el rio muy entretenida
Я нашел ее у реки, поглощенную своими мыслями
Dibujando en la arena figuras de amor
Рисующей на песке замысловатые узоры
Cada figura que dibujaba era como una pena
Каждая фигура, которую она рисовала, была словно печалью
Que alejaba de su quinceañero corazón
Что отдаляла от ее пятнадцатилетнего сердца
Radiante estaba el día, tan linda se veía mi amor
День был прекрасный, такой красивой она была, моя любовь
Que una mariposa al ver su belleza
Что бабочка, увидев ее красоту
Detuvo el vuelo y se volvió una flor
Остановила свой полет и превратилась в цветок
Y hasta los árboles por su presencia
И даже деревья своим присутствием
Vencieron su orgullo, que se inclinaban
Победили свою гордость, склонившись
Como por encanto ante su hermosura
Как по волшебству перед ее красотой
Un remolino formado en las aguas
Водоворот, образовавшийся в воде
La acariciaba mansamente
Мягко ласкал ее
Y fascinado por tanta belleza
И, очарованный такой красотой
Me provocó fundirme en el ambiente
Я захотел раствориться в окружающей среде
En ese momento sorprendida de miró
В этот момент она удивленно посмотрела на меня
Y su mirada reflejaba la pureza de un gran amor
И ее взгляд отражал чистоту великой любви
Me decían sus ojos que todavía me amaba
Ее глаза говорили мне, что она все еще любит меня
Que no me fuera más de su lado
Что я больше никогда не оставлю ее
Con mucha alegría entonces comprendí
С большой радостью в тот момент я понял
Que el amor de mi novia
Что моя любовь
Como mi pueblo no había cambiado
Как и моя деревня, не изменилась
Y la paloma voló
И голубь взлетел
Con rumbo desconocido(Bis)
В неизвестном направлении(Bis)
Y tal vez fue porque comprendió
И, возможно, это потому, что он понял
Que la soledad quería yo con mi amor
Что я хотел уединения со своей возлюбленной
Mi nido de amor(Bis)
Мое гнездо любви(Bis)





Авторы: Octavio Daza Daza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.