Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Muere Una Flor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Muere Una Flor




Muere Una Flor
A Flower Dies
Y es ella como una canción
And it's she like a song
Una canción que el viento silbara incompleta
A song that the wind whistles incomplete
Murió en las faldas de una colina cualquiera
She died on the slopes of a random hill
Se fue el poeta y hasta el poema murió
The poet left and the poem died too
Deja un capullo, un capullo con todo su encanto escondido
It leaves a bud, a bud with all its hidden charm
Se fue alardeando de valentía con su olvido
He left boasting of bravery with his oblivion
Hoy que regresa el capullo de olvido ya es flor.
Today when the bud of oblivion returns, it is already a flower.
Me duelen tus ansias de amor,
Your yearnings for love hurt me,
Me duelen como si fueran mías
They hurt me as if they were mine
Y me duele sentirte mi niña
And it hurts me to feel you, my girl
Llena de amor con tus manos vacías.
Full of love with your hands empty.
Un cirio encendido de amor
A lighted candle of love
De ilusiones que perdidas mueren en vuelo
Of illusions that lost die in flight
Que quema todas sus emociones y anhelos
That burns all her emotions and longings
Ardiendo desvanece su luz de pasión
Burning away the light of her passion
La flor sus pétalos abrió
The flower opened its petals
La estremeció en matutino beso el rocío
The morning dew thrilled her with a kiss
Pero ese beso inundó su pecho de frío
But that kiss filled her chest with cold
Y así el lucero de su cielo se extinguió.
And so the star of her sky went out.
Me duelen tus ansias de amor,
Your yearnings for love hurt me,
Me duelen como si fueran mías
They hurt me as if they were mine
Y me duele sentirte mi niña
And it hurts me to feel you, my girl
Llena de amor con tus manos vacías(Bis).
Full of love with your hands empty(Twice).





Авторы: Fernando Meneses Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.