Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pasará Lo Mismo
Das Gleiche wird nicht mehr passieren
¡No
quiero
enamorarme
más!
Ich
will
mich
nicht
mehr
verlieben!
Si
ayer
me
enamoré,
fue
por
primera
vez
y
me
pagaron
mal.
Wenn
ich
mich
gestern
verliebt
habe,
war
es
das
erste
Mal
und
ich
wurde
schlecht
behandelt.
¡No
quiero
enamorarme
más!
Ich
will
mich
nicht
mehr
verlieben!
Si
ayer
me
enamoré,
fue
por
primera
vez
y
me
pagaron
mal.
Wenn
ich
mich
gestern
verliebt
habe,
war
es
das
erste
Mal
und
ich
wurde
schlecht
behandelt.
Maldecir,
si
no
tengo
un
querer
¿pa'
qué
lo
voy
hacer?
Si
así
no
gano
nada.
Verfluchen,
wenn
ich
keine
Liebste
habe,
wozu
soll
ich
das
tun?
Wenn
ich
so
nichts
gewinne.
Si
a
uno
no
lo
aman,
debe
tener
calma,
le
toca
perder.
Wenn
man
nicht
geliebt
wird,
muss
man
ruhig
bleiben,
man
muss
verlieren.
Si
a
uno
no
lo
aman,
debe
tener
calma,
le
toca
perder.
Wenn
man
nicht
geliebt
wird,
muss
man
ruhig
bleiben,
man
muss
verlieren.
Hay
veces
que
los
sentimientos
que
viven
despiertos
se
quedan
dormidos.
Manchmal
schlafen
die
Gefühle,
die
wach
leben,
ein.
Culpables
son
los
sufrimientos
de
amor
y
desprecio
que
hemos
recibido.
Schuld
sind
die
Leiden
der
Liebe
und
Verachtung,
die
wir
erfahren
haben.
No
pasará
lo
mismo
otra
vez
¡No
pasará
lo
mismo!
Das
Gleiche
wird
nicht
mehr
passieren,
das
Gleiche
wird
nicht
mehr
passieren!
Hoy
tengo
la
experiencia
de
ayer,
es
más
claro
el
camino.
Heute
habe
ich
die
Erfahrung
von
gestern,
der
Weg
ist
klarer.
De
tropezar
me
cuido
esta
vez,
de
tropezar
me
cuido.
Ich
passe
diesmal
auf,
nicht
zu
stolpern,
ich
passe
auf,
nicht
zu
stolpern.
No
pasará
lo
mismo
otra
vez
¡No
pasará
lo
mismo!.
Das
Gleiche
wird
nicht
mehr
passieren,
das
Gleiche
wird
nicht
mehr
passieren!
Ahora
se
imaginarán
que
habrá
tristeza
en
mi.
Jetzt
werdet
ihr
euch
vorstellen,
dass
es
Traurigkeit
in
mir
geben
wird.
Que
no
seré
feliz,
pero
voy
a
explicar.
Dass
ich
nicht
glücklich
sein
werde,
aber
ich
werde
es
erklären.
Ahora
se
imaginarán
que
habrá
tristeza
en
mi.
Jetzt
werdet
ihr
euch
vorstellen,
dass
es
Traurigkeit
in
mir
geben
wird.
Que
no
seré
feliz,
pero
voy
a
explicar.
Dass
ich
nicht
glücklich
sein
werde,
aber
ich
werde
es
erklären.
Lo
primero
siempre
es
experiencia,
lo
que
ocurra
después
es
error.
Das
Erste
ist
immer
Erfahrung,
was
danach
passiert,
ist
ein
Fehler.
A
veces
hay
amor,
hay
cosas
por
montón
y
no
hay
felicidad.
Manchmal
gibt
es
Liebe,
es
gibt
viele
Dinge
und
es
gibt
kein
Glück.
A
veces
hay
amor,
hay
cosas
por
montón
y
no
hay
felicidad.
Manchmal
gibt
es
Liebe,
es
gibt
viele
Dinge
und
es
gibt
kein
Glück.
La
felicidad
casi
siempre
nos
llega
por
suerte,
se
encuentra
escondida.
Das
Glück
kommt
fast
immer
durch
Zufall
zu
uns,
es
ist
versteckt.
De
buena
suerte
el
que
la
encuentre,
de
mil
hay
dos
veces
quizás
conseguida.
Glücklich
ist,
wer
es
findet,
von
tausend
wird
es
vielleicht
zweimal
erreicht.
Unos
nacimos
para
sufrir
y
hacer
feliz
a
alguien.
Manche
von
uns
sind
geboren,
um
zu
leiden
und
jemanden
glücklich
zu
machen.
Si
no
hay
felicidad
para
mí,
tendré
que
conformarme
Wenn
es
kein
Glück
für
mich
gibt,
muss
ich
mich
damit
abfinden,
Con
que
otra
sea
feliz
al
amarme,
con
que
otra
sea
feliz.
dass
eine
andere
glücklich
ist,
wenn
sie
mich
liebt,
dass
eine
andere
glücklich
ist.
No
pasará
lo
mismo
otra
vez
¡No
pasará
lo
mismo!
Das
Gleiche
wird
nicht
mehr
passieren,
das
Gleiche
wird
nicht
mehr
passieren!
Hoy
tengo
la
experiencia
de
ayer,
es
más
claro
el
camino.
Heute
habe
ich
die
Erfahrung
von
gestern,
der
Weg
ist
klarer.
De
tropezar
me
cuido
esta
vez,
de
tropezar
me
cuido
Ich
passe
diesmal
auf,
nicht
zu
stolpern,
ich
passe
auf,
nicht
zu
stolpern.
No
pasará
lo
mismo
otra
vez
¡No
pasará
lo
mismo!.
Das
Gleiche
wird
nicht
mehr
passieren,
das
Gleiche
wird
nicht
mehr
passieren!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deimer Jacinto Marin Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.