Текст и перевод песни Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Porque No Te Tengo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque No Te Tengo
Because I Don't Have You
Porque
no
te
tengo
mi
vida
es
que
estoy
así.
Because
I
don't
have
you,
my
life
is
like
this.
Porque
no
te
tengo
mi
vida,
yo
no
soy
feliz.
Because
I
don't
have
you,
my
life
isn't
happy.
Si
me
ven
llorando,
juro
que
es
por
ti.
If
you
see
me
crying,
I
swear
it's
because
of
you.
Si
no
te
decides
ni
negra
¿qué
será
de
mi?
If
you
don't
make
up
your
mind,
my
dear,
what
will
become
of
me?
¿Qué
será
de
mi?
What
will
become
of
me?
¿Qué
será
de
mi?
What
will
become
of
me?
¿Qué
será
de
mi?
¡Ay!
Mi
reina
¿Qué
será
de
mi?
What
will
become
of
me?
Oh,
my
queen,
what
will
become
of
me?
Por
ser
de
mi
pueblo
es
que
más
te
quiero
a
ti.
Because
you're
from
my
town,
I
love
you
more
than
ever.
Si
quieres
entero
el
corazón
yo
te
lo
doy.
If
you
want
my
whole
heart,
I'll
give
it
to
you.
¿O
es
que
tu
no
quieres
que
yo
conozca
el
amor?
Or
don't
you
want
me
to
know
love?
Si
he
sido
sufrido,
deja
que
ahora
sea
feliz.
If
I
have
suffered,
let
me
be
happy
now.
¿O
es
que
tu
no
quieres
que
yo
conozca
el
amor?
Or
don't
you
want
me
to
know
love?
Si
he
sido
sufrido,
deja
que
ahora
sea
feliz.
If
I
have
suffered,
let
me
be
happy
now.
Porque
no
te
acuerdas
morena
que
te
conocí.
Because
you
don't
remember,
my
love,
that
I
met
you
Una
tarde
bella
una
amiga
buena
hablo
por
ti.
One
beautiful
evening
a
good
friend
spoke
up
for
you
Llega
un
nuevo
día
y
con
el
la
tarde
llegará
A
new
day
arrives
and
with
it
the
afternoon
will
come
Tú
eres
mi
alegría,
quiero
hablar
contigo,
no
puedo
más.
You
are
my
joy,
I
want
to
talk
to
you,
I
can't
take
it
anymore
No
puedo
llamar
I
can't
call
No
puedo
llamar
I
can't
call
No
puedo
llamar
I
can't
call
Porque
siempre
me
contestan
mal.
Because
they
always
answer
me
badly
Si
miro
tus
ojos,
me
dicen
no
mires
así.
If
I
look
into
your
eyes,
they
tell
me
not
to
look
like
that.
Se
me
aguan
los
míos,
y
no
lo
puedo
ocultar
My
eyes
well
up,
and
I
can't
hide
it
¿De
que
otra
manera
es
que
un
hombre
puede
amar?
How
else
can
a
man
love?
Si
eres
mi
ilusión
desde
que
te
conocí.
If
you've
been
my
dream
since
I
met
you.
Si
eres
mi
ilusión
desde
que
te
conocí.
If
you've
been
my
dream
since
I
met
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Francisco Diaz Alarza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.