Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Qué Sera De Mí - перевод текста песни на немецкий

Qué Sera De Mí - Rafael Orozco Con El Binomio De Oroперевод на немецкий




Qué Sera De Mí
Was wird aus mir werden?
No, no vayas a llorar que eso no alivirá ni un instante tu alma.
Nein, weine nicht, das wird deine Seele keinen Moment lang erleichtern.
No, no vayas a pensar que eso te salvará, lo verás mañana.
Nein, denke nicht, dass dich das retten wird, du wirst es morgen sehen.
no ves que mis ojos han llorado por ti.
Siehst du nicht, dass meine Augen um dich geweint haben.
no ves que sin ti ya no podría vivir
Siehst du nicht, dass ich ohne dich nicht mehr leben könnte?
¿Y de qué me ha valido llevarte ya en mi?
Und was hat es mir gebracht, dich schon in mir zu tragen?
Si al final me ha tocado sufrir y sufrir.
Wenn ich am Ende nur leiden und leiden musste.
Me has tenido en tus manos como un barco e' papel
Du hast mich in deinen Händen gehalten wie ein Papierschiff,
Que echas a la creciente y que no sabes qué hacer.
das du in die Flut wirfst und nicht weißt, was du tun sollst.
Metienes en tus manos, tus manos, mujer.
Du hältst mich in deinen Händen, deinen Händen, Frau.
Teniéndolo todo lo echas a perder.
Obwohl du alles hast, wirfst du es weg.
Viendo que el tiempo le quita tiempo a nuestro mundo y a nuestro amor.
Zu sehen, dass die Zeit unserer Welt und unserer Liebe die Zeit nimmt.
Porque le niegas vida a mi vida dando una herida a mi corazón.
Weil du meinem Leben das Leben verweigerst, indem du meinem Herzen eine Wunde zufügst.
que me viste contra el viento correr.
Du, die du mich gegen den Wind hast rennen sehen.
que me echaste a la batalla a pelear.
Du, die du mich in die Schlacht geschickt hast, um zu kämpfen.
que me viste contra el viento correr.
Du, die du mich gegen den Wind hast rennen sehen.
que me echaste a la batalla a pelear.
Du, die du mich in die Schlacht geschickt hast, um zu kämpfen.
que me hiciste tanto sueño inventar
Du, die du mich so viele Träume hast erfinden lassen.
¡Ay! Total, ¿para qué?
Ach! Wozu das alles?
Y ¿qué será de mi vida sin ti?
Und was wird aus meinem Leben ohne dich?
¿Qué será si no puedo vivir?
Was wird sein, wenn ich nicht leben kann?
¿Qué será de tu vida sin mi?
Was wird aus deinem Leben ohne mich?
¿Qué será?
Was wird sein?
II
II
Yo no quiero ni pensar que un día terminarás muy triste y dolida.
Ich will nicht einmal daran denken, dass du eines Tages sehr traurig und verletzt enden wirst.
que me lastimará cuando te vea llorar por salvar tu vida.
Ich weiß, dass es mich verletzen wird, wenn ich dich weinen sehe, um dein Leben zu retten.
Sabes bien que los años preguntan por ti.
Du weißt genau, dass die Jahre nach dir fragen.
Ya lo que también preguntaron por mi.
Ich weiß auch, dass sie nach mir gefragt haben.
Que mis pasos se cansan de ir y venir
Dass meine Schritte müde werden vom Hin und Her
Y mi alma también de sufrir y sufrir.
und meine Seele auch vom Leiden und Leiden.
Pero sigues jugando con las cartas mujer
Aber du spielst weiter mit den Karten, Frau,
Las que tenías marcadas, lo sabes muy bien.
mit denen, die du markiert hattest, das weißt du sehr wohl.
Porque sólo has querido vencer y vencer
Weil du nur siegen und siegen wolltest.
Bendita mi suerte ¿qué más puedo hacer?
Gesegnet sei mein Schicksal, was kann ich mehr tun?
Ahora me toca parar el tiempo, y una tarde no muera el sol.
Jetzt muss ich die Zeit anhalten, und eines Nachmittags geht die Sonne nicht unter.
Lo veo difícil, es imposible, será que así se va mi ilusión.
Ich sehe es als schwierig, es ist unmöglich, wird es sein, dass meine Illusion so vergeht?
que me viste contra el viento correr.
Du, die du mich gegen den Wind hast rennen sehen.
que me echaste a la batalla a pelear.
Du, die du mich in die Schlacht geschickt hast, um zu kämpfen.
que me viste contra el viento correr.
Du, die du mich gegen den Wind hast rennen sehen.
que me echaste a la batalla a pelear.
Du, die du mich in die Schlacht geschickt hast, um zu kämpfen.
que me hiciste tanto sueño inventar
Du, die du mich so viele Träume hast erfinden lassen
¡Ay! Total, ¿para qué?
Ach! Wozu das alles?
Y ¿qué será de mi vida sin ti?
Und was wird aus meinem Leben ohne dich?
¿Qué será si no puedo vivir?
Was wird sein, wenn ich nicht leben kann?
¿Qué será de tu vida sin mi?
Was wird aus deinem Leben ohne mich?
¿Qué será?
Was wird sein?





Авторы: Unaldo Efren Calderon Cujia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.