Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Qué Sera De Mí - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Qué Sera De Mí




Qué Sera De Mí
Qué Sera De Mí
No, no vayas a llorar que eso no alivirá ni un instante tu alma.
No, don't cry, it won't ease your soul, even for a moment.
No, no vayas a pensar que eso te salvará, lo verás mañana.
No, don't think it will save you, you'll see tomorrow.
no ves que mis ojos han llorado por ti.
Can't you see that my eyes have cried for you?
no ves que sin ti ya no podría vivir
Can't you see that I couldn't live without you?
¿Y de qué me ha valido llevarte ya en mi?
And what good has it done me to carry you in my heart?
Si al final me ha tocado sufrir y sufrir.
If in the end I've had to suffer and suffer.
Me has tenido en tus manos como un barco e' papel
You've held me in your hands like a paper boat
Que echas a la creciente y que no sabes qué hacer.
That you throw into the stream and don't know what to do.
Metienes en tus manos, tus manos, mujer.
You have me in your hands, your hands, woman.
Teniéndolo todo lo echas a perder.
With everything you have, you ruin it.
Viendo que el tiempo le quita tiempo a nuestro mundo y a nuestro amor.
Seeing that time takes time away from our world and our love.
Porque le niegas vida a mi vida dando una herida a mi corazón.
Because you deny life to my life, wounding my heart.
que me viste contra el viento correr.
You who saw me run against the wind.
que me echaste a la batalla a pelear.
You who sent me into battle to fight.
que me viste contra el viento correr.
You who saw me run against the wind.
que me echaste a la batalla a pelear.
You who sent me into battle to fight.
que me hiciste tanto sueño inventar
You who made me dream so much
¡Ay! Total, ¿para qué?
Oh! What for?
Y ¿qué será de mi vida sin ti?
And what will become of my life without you?
¿Qué será si no puedo vivir?
What will it be if I can't live?
¿Qué será de tu vida sin mi?
What will become of your life without me?
¿Qué será?
What will it be?
II
II
Yo no quiero ni pensar que un día terminarás muy triste y dolida.
I don't even want to think that one day you will end up very sad and hurt.
que me lastimará cuando te vea llorar por salvar tu vida.
I know it will hurt me when I see you cry to save your life.
Sabes bien que los años preguntan por ti.
You know well that the years ask about you.
Ya lo que también preguntaron por mi.
I know that they also asked about me.
Que mis pasos se cansan de ir y venir
That my steps grow weary from coming and going
Y mi alma también de sufrir y sufrir.
And my soul too from suffering and suffering.
Pero sigues jugando con las cartas mujer
But you keep playing with the cards, woman
Las que tenías marcadas, lo sabes muy bien.
The ones you had marked, you know very well.
Porque sólo has querido vencer y vencer
Because you've only wanted to win and win
Bendita mi suerte ¿qué más puedo hacer?
Blessed be my luck, what more can I do?
Ahora me toca parar el tiempo, y una tarde no muera el sol.
Now it's up to me to stop time, and one afternoon the sun won't die.
Lo veo difícil, es imposible, será que así se va mi ilusión.
I find it hard, it's impossible, maybe that's how my illusion will go.
que me viste contra el viento correr.
You who saw me run against the wind.
que me echaste a la batalla a pelear.
You who sent me into battle to fight.
que me viste contra el viento correr.
You who saw me run against the wind.
que me echaste a la batalla a pelear.
You who sent me into battle to fight.
que me hiciste tanto sueño inventar
You who made me dream so much
¡Ay! Total, ¿para qué?
Oh! What for?
Y ¿qué será de mi vida sin ti?
And what will become of my life without you?
¿Qué será si no puedo vivir?
What will it be if I can't live?
¿Qué será de tu vida sin mi?
What will become of your life without me?
¿Qué será?
What will it be?





Авторы: Unaldo Efren Calderon Cujia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.