Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Reconozco Que Te Amo - перевод текста песни на немецкий

Reconozco Que Te Amo - Rafael Orozco Con El Binomio De Oroперевод на немецкий




Reconozco Que Te Amo
Ich erkenne an, dass ich Dich liebe
En el pasado sepultadas ya quedaron
In der Vergangenheit sind sie schon begraben
Mis alegrías de esos momentos de amor
Meine Freuden jener Liebesmomente
Y en duras penas se han fraguado con los años
Und in hartem Leid haben sie sich über die Jahre geformt
Y queda derrotado, y queda derrotado
Und es bleibt besiegt, und es bleibt besiegt
Mi cansado corazón.
Mein müdes Herz.
No me verán lágrimas de lamentaciones
Ihr werdet keine Tränen der Klage an mir sehen
En desamores mil batallas he librado
In Liebeskummer habe ich tausend Schlachten geschlagen
Y un dejo triste me ha quedado en mis canciones
Und ein trauriger Hauch ist mir in meinen Liedern geblieben
Aunque pasen los años, aunque pasen los años
Auch wenn die Jahre vergehen, auch wenn die Jahre vergehen
Reconozco que te amo.
Ich erkenne an, dass ich Dich liebe.
Te quiero negra, siempre te querré(Bis)
Ich liebe dich, meine Schöne, ich werde dich immer lieben (Wiederholung)
Mas para qué la vida?, mas para qué la vida?
Aber wozu das Leben, aber wozu das Leben?
Ay, si he perdido la fe.
Ach, wenn ich den Glauben verloren habe.
Tu vuelo de ave que migra contra los vientos
Dein Flug wie der eines Vogels, der gegen die Winde zieht
Desesperada buscando un nido de paz
Verzweifelt auf der Suche nach einem Nest des Friedens
Pecho altanero en las tormentas del recuerdo
Stolze Brust in den Stürmen der Erinnerung
Que intranquilo tu vuelo, que intranquilo tu vuelo
Wie unruhig dein Flug, wie unruhig dein Flug
Llevas alas de ansiedad.
Du trägst Flügel der Angst.
Y tal vez mueras en tu viaje de nostalgia
Und vielleicht stirbst du auf deiner Reise der Nostalgie
O en la borrasca te decidas regresar
Oder im Sturm entscheidest du dich zurückzukehren
Me encontrarás con la mirada en la distancia
Du wirst mich mit dem Blick in die Ferne finden
Si regresas mi negra, si regresas mi negra
Wenn du zurückkehrst, meine Schöne, wenn du zurückkehrst, meine Schöne
Lloro de felicidad.
Weine ich vor Glück.
Te quiero negra, siempre te querré(Bis)
Ich liebe dich, meine Schöne, ich werde dich immer lieben (Wiederholung)
Mas para qué la vida?, mas para qué la vida?
Aber wozu das Leben, aber wozu das Leben?
Ay, si he perdido la fe.
Ach, wenn ich den Glauben verloren habe.





Авторы: Fernando Meneses Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.