Текст и перевод песни Rafael Orozco Con El Binomio De Oro - Reconozco Que Te Amo
Reconozco Que Te Amo
Я признаю, что люблю тебя
En
el
pasado
sepultadas
ya
quedaron
В
забытом
прошлом
погребены
Mis
alegrías
de
esos
momentos
de
amor
Мои
радости
в
те
моменты
любви
Y
en
duras
penas
se
han
fraguado
con
los
años
И
в
тяжелых
муках
они
были
выкованы
с
годами
Y
queda
derrotado,
y
queda
derrotado
И
он
был
побежден,
и
он
был
побежден
Mi
cansado
corazón.
Мое
измученное
сердце.
No
me
verán
lágrimas
de
lamentaciones
Ты
не
увидишь
слез
сожаления
En
desamores
mil
batallas
he
librado
В
бесчисленных
несчастных
случаях
я
сражался
Y
un
dejo
triste
me
ha
quedado
en
mis
canciones
И
осталась
печаль
в
моих
песнях
Aunque
pasen
los
años,
aunque
pasen
los
años
Хотя
проходят
годы,
хотя
проходят
годы
Reconozco
que
te
amo.
Я
признаю,
что
люблю
тебя.
Te
quiero
negra,
siempre
te
querré(Bis)
Я
люблю
тебя,
дорогая,
я
всегда
буду
любить
тебя
(Дважды)
Mas
para
qué
la
vida?,
mas
para
qué
la
vida?
Но
для
чего
же
жизнь,
для
чего
же
жизнь?
Ay,
si
he
perdido
la
fe.
Ах,
ведь
я
потерял
веру.
Tu
vuelo
de
ave
que
migra
contra
los
vientos
Твой
перелет
птицы,
летящей
против
ветров
Desesperada
buscando
un
nido
de
paz
В
отчаянии
ищущей
гнездо
покоя
Pecho
altanero
en
las
tormentas
del
recuerdo
Горделивая
грудь
в
бурях
воспоминаний
Que
intranquilo
tu
vuelo,
que
intranquilo
tu
vuelo
Как
беспокоен
твой
полет,
как
беспокоен
твой
полет
Llevas
alas
de
ansiedad.
Несешь
крылья
тревоги.
Y
tal
vez
mueras
en
tu
viaje
de
nostalgia
И,
возможно,
ты
умрешь
в
своем
ностальгическом
путешествии
O
en
la
borrasca
te
decidas
regresar
Или
же
в
буре
решишь
вернуться
Me
encontrarás
con
la
mirada
en
la
distancia
Ты
найдешь
меня
со
взглядом,
устремленным
вдаль
Si
regresas
mi
negra,
si
regresas
mi
negra
Если
ты
вернешься,
моя
дорогая,
если
ты
вернешься,
моя
дорогая
Lloro
de
felicidad.
Я
заплачу
от
счастья.
Te
quiero
negra,
siempre
te
querré(Bis)
Я
люблю
тебя,
дорогая,
я
всегда
буду
любить
тебя
(Дважды)
Mas
para
qué
la
vida?,
mas
para
qué
la
vida?
Но
для
чего
же
жизнь,
для
чего
же
жизнь?
Ay,
si
he
perdido
la
fe.
Ах,
ведь
я
потерял
веру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Meneses Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.