Rafael "Pollo" Brito - Te Extraño / No Se Tú - перевод текста песни на немецкий

Te Extraño / No Se Tú - Rafael "Pollo" Britoперевод на немецкий




Te Extraño / No Se Tú
Ich vermisse dich / Ich weiß nicht, wie es dir geht
Te extraño
Ich vermisse dich
Como se extrañan las noches sin estrellas
Wie man die Nächte ohne Sterne vermisst
Como se extrañan las mañanas bellas
Wie man die schönen Morgen vermisst
No estar contigo, por Dios que me haré daño
Nicht bei dir zu sein, bei Gott, das tut mir weh
Te extraño
Ich vermisse dich
Cuando camino, cuando lloro, cuando río
Wenn ich gehe, wenn ich weine, wenn ich lache
Cuando el sol brilla, cuando haré mucho frío
Wenn die Sonne scheint, wenn es sehr kalt ist
Porque te siento como algo muy mío
Weil ich dich als etwas sehr Eigenes fühle
Te extraño
Ich vermisse dich
Como los árboles extrañan el otoño
Wie die Bäume den Herbst vermissen
En esas noches que no concilio el sueño
In jenen Nächten, in denen ich keinen Schlaf finde
No te imaginas amor, cómo te extraño
Du kannst dir nicht vorstellen, Liebling, wie ich dich vermisse
Te extraño
Ich vermisse dich
En cada paso que siento solitario
Bei jedem Schritt, den ich einsam fühle
Cada momento que estoy viviendo a diario
Jeden Moment, den ich täglich erlebe
Estoy muriendo amor porque te extraño
Ich sterbe, Liebling, weil ich dich vermisse
Te extraño
Ich vermisse dich
Cuando la aurora comienza a dar colores
Wenn die Morgenröte beginnt, Farben zu zeigen
Con tus virtudes, con todos tus errores
Mit deinen Tugenden, mit all deinen Fehlern
Por lo que quieras no sé, pero te extraño
Ich weiß nicht warum, aber ich vermisse dich
No
Ich weiß nicht, wie es dir geht
Pero yo no dejo de pensar
Aber ich höre nicht auf zu denken
Ni un minuto me logro despojar
Nicht eine Minute kann ich mich befreien
De tus besos, tus abrazos,
Von deinen Küssen, deinen Umarmungen,
De lo bien que la pasamos la otra vez
Davon, wie gut wir es letztes Mal hatten
No
Ich weiß nicht, wie es dir geht
Pero yo quisiera repetir
Aber ich möchte wiederholen
El cansancio que mi hiciste sentir
Die Müdigkeit, die du mich fühlen ließt
Con la noche que me diste
Mit der Nacht, die du mir gabst
Y el momento que con besos construiste
Und den Moment, den du mit Küssen gebaut hast
No
Ich weiß nicht, wie es dir geht
Pero yo te he comenzado a extrañar
Aber ich habe angefangen, dich zu vermissen
En mi almohada no te dejo de pensar
Auf meinem Kissen höre ich nicht auf, an dich zu denken
Con las gentes, mis amigos,
Unter den Leuten, meinen Freunden,
En las calles, sin testigos
Auf den Straßen, ohne Zeugen
No
Ich weiß nicht, wie es dir geht
Pero yo te busco en cada amanecer
Aber ich suche dich in jeder Morgendämmerung
Mis deseos no los puedo contener
Meine Wünsche kann ich nicht zurückhalten
En las noches cuando duermo
In den Nächten, wenn ich schlafe
de insomnio, yo me enfermo
Ja, vor Schlaflosigkeit werde ich krank
Me haces falta, mucha falta
Du fehlst mir, du fehlst mir sehr
No
Ich weiß nicht, wie es dir geht
No
Ich weiß nicht, wie es dir geht
Pero yo te he comenzado a extrañar
Aber ich habe angefangen, dich zu vermissen
En mi almohada no te dejo de pensar
Auf meinem Kissen höre ich nicht auf, an dich zu denken
Con las gentes, mis amigos,
Unter den Leuten, meinen Freunden,
En las calles, sin testigos
Auf den Straßen, ohne Zeugen
No
Ich weiß nicht, wie es dir geht
Pero yo te busco en cada amanecer
Aber ich suche dich in jeder Morgendämmerung
Mis deseos no los puedo contener
Meine Wünsche kann ich nicht zurückhalten
En la noches cuando duermo
In den Nächten, wenn ich schlafe
de insomnio, yo me enfermo pero
Ja, vor Schlaflosigkeit werde ich krank, aber
Me haces falta, mucha falta
Du fehlst mir, du fehlst mir sehr
No tú...
Ich weiß nicht, wie es dir geht...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.