Текст и перевод песни Rafael "Pollo" Brito - Te Extraño / No Se Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Extraño / No Se Tú
Я скучаю по тебе / Не знаю, как ты
Te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
Como
se
extrañan
las
noches
sin
estrellas
Как
скучают
по
ночам
без
звезд,
Como
se
extrañan
las
mañanas
bellas
Как
скучают
по
прекрасным
утрам.
No
estar
contigo,
por
Dios
que
me
haré
daño
Не
быть
с
тобой,
Боже,
я
причиню
себе
боль.
Te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
Cuando
camino,
cuando
lloro,
cuando
río
Когда
иду,
когда
плачу,
когда
смеюсь,
Cuando
el
sol
brilla,
cuando
haré
mucho
frío
Когда
светит
солнце,
когда
мне
будет
очень
холодно,
Porque
te
siento
como
algo
muy
mío
Потому
что
чувствую
тебя
как
нечто
очень
мое.
Te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
Como
los
árboles
extrañan
el
otoño
Как
деревья
скучают
по
осени,
En
esas
noches
que
no
concilio
el
sueño
В
те
ночи,
когда
я
не
могу
уснуть.
No
te
imaginas
amor,
cómo
te
extraño
Ты
не
представляешь,
любимая,
как
я
скучаю.
Te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
En
cada
paso
que
siento
solitario
С
каждым
шагом,
который
чувствую
одиноким,
Cada
momento
que
estoy
viviendo
a
diario
Каждый
миг,
который
я
проживаю
ежедневно.
Estoy
muriendo
amor
porque
te
extraño
Я
умираю,
любимая,
потому
что
скучаю
по
тебе.
Te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
Cuando
la
aurora
comienza
a
dar
colores
Когда
рассвет
начинает
окрашивать
мир,
Con
tus
virtudes,
con
todos
tus
errores
С
твоими
достоинствами,
со
всеми
твоими
недостатками.
Por
lo
que
quieras
no
sé,
pero
te
extraño
Почему
бы
то
ни
было,
не
знаю,
но
я
скучаю.
No
sé
tú
Не
знаю,
как
ты,
Pero
yo
no
dejo
de
pensar
Но
я
не
перестаю
думать
Ni
un
minuto
me
logro
despojar
Ни
на
минуту
не
могу
отделаться
De
tus
besos,
tus
abrazos,
От
твоих
поцелуев,
твоих
объятий,
De
lo
bien
que
la
pasamos
la
otra
vez
От
того,
как
хорошо
нам
было
в
тот
раз.
No
sé
tú
Не
знаю,
как
ты,
Pero
yo
quisiera
repetir
Но
я
хотел
бы
повторить
El
cansancio
que
mi
hiciste
sentir
Ту
усталость,
которую
ты
заставила
меня
почувствовать,
Con
la
noche
que
me
diste
Ту
ночь,
которую
ты
мне
подарила,
Y
el
momento
que
con
besos
construiste
И
тот
момент,
который
ты
создала
поцелуями.
No
sé
tú
Не
знаю,
как
ты,
Pero
yo
te
he
comenzado
a
extrañar
Но
я
начал
скучать
по
тебе.
En
mi
almohada
no
te
dejo
de
pensar
На
своей
подушке
я
не
перестаю
думать
о
тебе
Con
las
gentes,
mis
amigos,
С
людьми,
моими
друзьями,
En
las
calles,
sin
testigos
На
улицах,
без
свидетелей.
No
sé
tú
Не
знаю,
как
ты,
Pero
yo
te
busco
en
cada
amanecer
Но
я
ищу
тебя
в
каждом
рассвете.
Mis
deseos
no
los
puedo
contener
Мои
желания
я
не
могу
сдержать
En
las
noches
cuando
duermo
Ночами,
когда
я
сплю,
Sí
de
insomnio,
yo
me
enfermo
Да,
от
бессонницы
я
заболеваю.
Me
haces
falta,
mucha
falta
Ты
мне
очень
нужна,
очень.
No
sé
tú
Не
знаю,
как
ты.
No
sé
tú
Не
знаю,
как
ты,
Pero
yo
te
he
comenzado
a
extrañar
Но
я
начал
скучать
по
тебе.
En
mi
almohada
no
te
dejo
de
pensar
На
своей
подушке
я
не
перестаю
думать
о
тебе
Con
las
gentes,
mis
amigos,
С
людьми,
моими
друзьями,
En
las
calles,
sin
testigos
На
улицах,
без
свидетелей.
No
sé
tú
Не
знаю,
как
ты,
Pero
yo
te
busco
en
cada
amanecer
Но
я
ищу
тебя
в
каждом
рассвете.
Mis
deseos
no
los
puedo
contener
Мои
желания
я
не
могу
сдержать
En
la
noches
cuando
duermo
Ночами,
когда
я
сплю,
Sí
de
insomnio,
yo
me
enfermo
pero
Да,
от
бессонницы
я
заболеваю,
но
Me
haces
falta,
mucha
falta
Ты
мне
очень
нужна,
очень.
No
sé
tú...
Не
знаю,
как
ты...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.