Rafael Silva - Desde que... - перевод текста песни на немецкий

Desde que... - Rafael Silvaперевод на немецкий




Desde que...
Seitdem...
Desde que te quiero no me importa nada
Seitdem ich dich liebe, ist mir alles andere egal.
Los días carecen de luz, los iluminan sólo tu mirada
Die Tage haben kein Licht, sie werden nur von deinem Blick erhellt.
La noche no es sino un honor a tu existencia
Die Nacht ist nichts als eine Ehre an deine Existenz,
Que llena mis sueños, decorándolos sin menos que con tu presencia
die meine Träume füllt und sie mit nichts Geringerem als deiner Anwesenheit schmückt.
Cuando por momentos logro verte comprendo al instante
Wenn ich dich für Momente sehe, verstehe ich sofort,
Que cualquier felicidad no se puede comparar con el placer de tocarte
dass kein Glück sich mit dem Vergnügen vergleichen lässt, dich zu berühren.
Desde que te conocí aprendí a ser feliz
Seitdem ich dich kenne, habe ich gelernt, glücklich zu sein.
Desde que tu amor sentí que estoy aquí junto a ti
Seitdem ich deine Liebe spüre, bin ich hier bei dir.
Desde que dijiste -"sí" yo sin ti no podría vivir
Seitdem du "Ja" gesagt hast, könnte ich ohne dich nicht leben.
Desde que te entregaste a estoy así enamorado de ti
Seitdem du dich mir hingegeben hast, bin ich so in dich verliebt.
eres lo más lindo e importante de mi vida
Du bist das Schönste und Wichtigste in meinem Leben.
Yo no podría vivir sin ti, eres todo para mí, mi idolatría
Ich könnte ohne dich nicht leben, du bist alles für mich, meine Angebetete.
Pero quiero que sepas que tengo miedo
Aber ich möchte, dass du weißt, dass ich Angst habe,
De amarte así, de darte todo y sufrir sin más remedio
dich so zu lieben, dir alles zu geben und dann ohne Ausweg zu leiden.
Tengo miedo de perderte y perder lo que más quiero
Ich habe Angst, dich zu verlieren und das zu verlieren, was ich am meisten liebe.
No porqué, porque te amo tal vez y te deseo
Ich weiß nicht warum, vielleicht weil ich dich liebe und dich begehre.
Desde que te conocí aprendí a ser feliz
Seitdem ich dich kenne, habe ich gelernt, glücklich zu sein.
Desde que tu amor sentí que estoy aquí junto a ti
Seitdem ich deine Liebe spüre, bin ich hier bei dir.
Desde que dijiste -"sí" yo sin ti no podría vivir
Seitdem du "Ja" gesagt hast, könnte ich ohne dich nicht leben.
Desde que te entregaste a estoy así enamorado de ti
Seitdem du dich mir hingegeben hast, bin ich so in dich verliebt.
Te pertenezco yo tanto desde que vestiste de blanco
Ich gehöre dir so sehr, seitdem du dich in Weiß gekleidet hast.
Desde que te conocí aprendí a ser feliz
Seitdem ich dich kenne, habe ich gelernt, glücklich zu sein.
Desde que tu amor sentí que estoy aquí junto a ti
Seitdem ich deine Liebe spüre, bin ich hier bei dir.
Desde que dijiste -"sí" yo sin ti no podría vivir
Seitdem du "Ja" gesagt hast, könnte ich ohne dich nicht leben.
Desde que te entrgaste a estoy así enamorado de ti
Seitdem du dich mir hingegeben hast, bin ich so in dich verliebt.
Desde que te conocí aprendí a ser feliz
Seitdem ich dich kenne, habe ich gelernt, glücklich zu sein.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.