Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El amor no sabe de Edad
Die Liebe kennt kein Alter
No
sé
cómo
o
cuándo
llegaré
a
tu
casa
para
ser
Ich
weiß
nicht,
wie
oder
wann
ich
zu
deinem
Haus
kommen
werde,
um
zu
sein
El
hombre
más
querido
y
también
tu
primera
piel
Der
meistgeliebte
Mann
und
auch
deine
erste
Haut
Y
la
noche
llegará,
la
luna
brillará
y
junto
a
mí
estarás
Und
die
Nacht
wird
kommen,
der
Mond
wird
scheinen
und
du
wirst
bei
mir
sein
Unidos
en
un
ser
que
tenderá
a
crecer
hasta
el
amanecer
Vereint
in
einem
Wesen,
das
dazu
neigt,
bis
zum
Morgengrauen
zu
wachsen
Serán
tus
ojos
pardos
que
me
hacen
crecer
de
vez
en
vez
Es
werden
deine
braunen
Augen
sein,
die
mich
immer
wieder
wachsen
lassen
O
quizás
tus
labios
que
al
besarme
forman
candidez
Oder
vielleicht
deine
Lippen,
die
mich
küssend,
Zärtlichkeit
formen
Y
mi
guitarra
te
entona
una
canción
inspirada
en
pasión
Und
meine
Gitarre
singt
dir
ein
Lied,
inspiriert
von
Leidenschaft
Tú
en
mis
brazos,
moviéndote
despacio
en
busca
de
un
abrazo
Du
in
meinen
Armen,
bewegst
dich
langsam
auf
der
Suche
nach
einer
Umarmung
Será
que
el
amor
no
sabe
de
edad
ni
condición
Kann
es
sein,
dass
die
Liebe
weder
Alter
noch
Bedingung
kennt
Y
es
tu
niñez
que
me
hace
enloquecer,
olvidando
mi
madurez
Und
es
ist
deine
Kindlichkeit,
die
mich
verrückt
macht,
meine
Reife
vergessend
Creo
saber
cuándo
llegaré
a
tu
casa
para
ser
Ich
glaube
zu
wissen,
wann
ich
zu
deinem
Haus
kommen
werde,
um
zu
sein
El
hombre
más
amado
y
también
tu
primera
piel
Der
meistgeliebte
Mann
und
auch
deine
erste
Haut
Y
la
noche
llegará,
la
luna
brillará
y
junto
a
mí
estarás
Und
die
Nacht
wird
kommen,
der
Mond
wird
scheinen
und
du
wirst
bei
mir
sein
Aquí
en
mis
brazos,
moviéndote
despacio
en
busca
de
un
abrazo
Hier
in
meinen
Armen,
bewegst
dich
langsam
auf
der
Suche
nach
einer
Umarmung
Será
que
el
amor
no
sabe
de
edad
ni
condición
Kann
es
sein,
dass
die
Liebe
weder
Alter
noch
Bedingung
kennt
Y
es
tu
niñez
que
me
hace
enloquecer,
olvidando
mi
madurez
Und
es
ist
deine
Kindlichkeit,
die
mich
verrückt
macht,
meine
Reife
vergessend
Será
que
el
amor
no
sabe
de
edad
ni
condición
Kann
es
sein,
dass
die
Liebe
weder
Alter
noch
Bedingung
kennt
Y
es
tu
niñez
que
me
hace
enloquecer,
olvidando
mi
madurez
Und
es
ist
deine
Kindlichkeit,
die
mich
verrückt
macht,
meine
Reife
vergessend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.