Rafael Silva - El amor no sabe de Edad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rafael Silva - El amor no sabe de Edad




El amor no sabe de Edad
Love Knows No Age
No cómo o cuándo llegaré a tu casa para ser
I don't know how or when I'll arrive at your door to be
El hombre más querido y también tu primera piel
The most cherished man and your first love, you see
Y la noche llegará, la luna brillará y junto a estarás
And the night will come, the moon will shine, and you'll be with me
Unidos en un ser que tenderá a crecer hasta el amanecer
United as one, growing stronger until the break of day
Serán tus ojos pardos que me hacen crecer de vez en vez
It's your brown eyes that make me grow more each time
O quizás tus labios que al besarme forman candidez
Or maybe your lips that form such sweetness when they kiss mine
Y mi guitarra te entona una canción inspirada en pasión
And my guitar sings you a song inspired by passion's fire
en mis brazos, moviéndote despacio en busca de un abrazo
You in my arms, moving slowly, searching for my desire
Será que el amor no sabe de edad ni condición
Could it be that love knows no age or any condition?
Y es tu niñez que me hace enloquecer, olvidando mi madurez
It's your youth that makes me go crazy, forgetting my own position
Creo saber cuándo llegaré a tu casa para ser
I think I know when I'll arrive at your door to be
El hombre más amado y también tu primera piel
The most beloved man and your first love, eternally
Y la noche llegará, la luna brillará y junto a estarás
And the night will come, the moon will shine, and you'll be with me
Aquí en mis brazos, moviéndote despacio en busca de un abrazo
Here in my arms, moving slowly, searching for my embrace
Será que el amor no sabe de edad ni condición
Could it be that love knows no age or any condition?
Y es tu niñez que me hace enloquecer, olvidando mi madurez
It's your youth that makes me go crazy, forgetting my own disposition
Será que el amor no sabe de edad ni condición
Could it be that love knows no age or any condition?
Y es tu niñez que me hace enloquecer, olvidando mi madurez
It's your youth that makes me go crazy, forgetting my own tradition






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.