Текст и перевод песни Rafael Silva - El amor no sabe de Edad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El amor no sabe de Edad
Love Knows No Age
No
sé
cómo
o
cuándo
llegaré
a
tu
casa
para
ser
I
don't
know
how
or
when
I'll
arrive
at
your
door
to
be
El
hombre
más
querido
y
también
tu
primera
piel
The
most
cherished
man
and
your
first
love,
you
see
Y
la
noche
llegará,
la
luna
brillará
y
junto
a
mí
estarás
And
the
night
will
come,
the
moon
will
shine,
and
you'll
be
with
me
Unidos
en
un
ser
que
tenderá
a
crecer
hasta
el
amanecer
United
as
one,
growing
stronger
until
the
break
of
day
Serán
tus
ojos
pardos
que
me
hacen
crecer
de
vez
en
vez
It's
your
brown
eyes
that
make
me
grow
more
each
time
O
quizás
tus
labios
que
al
besarme
forman
candidez
Or
maybe
your
lips
that
form
such
sweetness
when
they
kiss
mine
Y
mi
guitarra
te
entona
una
canción
inspirada
en
pasión
And
my
guitar
sings
you
a
song
inspired
by
passion's
fire
Tú
en
mis
brazos,
moviéndote
despacio
en
busca
de
un
abrazo
You
in
my
arms,
moving
slowly,
searching
for
my
desire
Será
que
el
amor
no
sabe
de
edad
ni
condición
Could
it
be
that
love
knows
no
age
or
any
condition?
Y
es
tu
niñez
que
me
hace
enloquecer,
olvidando
mi
madurez
It's
your
youth
that
makes
me
go
crazy,
forgetting
my
own
position
Creo
saber
cuándo
llegaré
a
tu
casa
para
ser
I
think
I
know
when
I'll
arrive
at
your
door
to
be
El
hombre
más
amado
y
también
tu
primera
piel
The
most
beloved
man
and
your
first
love,
eternally
Y
la
noche
llegará,
la
luna
brillará
y
junto
a
mí
estarás
And
the
night
will
come,
the
moon
will
shine,
and
you'll
be
with
me
Aquí
en
mis
brazos,
moviéndote
despacio
en
busca
de
un
abrazo
Here
in
my
arms,
moving
slowly,
searching
for
my
embrace
Será
que
el
amor
no
sabe
de
edad
ni
condición
Could
it
be
that
love
knows
no
age
or
any
condition?
Y
es
tu
niñez
que
me
hace
enloquecer,
olvidando
mi
madurez
It's
your
youth
that
makes
me
go
crazy,
forgetting
my
own
disposition
Será
que
el
amor
no
sabe
de
edad
ni
condición
Could
it
be
that
love
knows
no
age
or
any
condition?
Y
es
tu
niñez
que
me
hace
enloquecer,
olvidando
mi
madurez
It's
your
youth
that
makes
me
go
crazy,
forgetting
my
own
tradition
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.