Rafael Silva feat. Héctor Flores - El viejo Puerto - перевод текста песни на немецкий

El viejo Puerto - Rafael Silva перевод на немецкий




El viejo Puerto
Der alte Hafen
Otro momento más en silencio
Ein weiterer Moment in Stille
Recordando lo que he dejado hace un tiempo
Erinnere mich an das, was ich vor einiger Zeit verlassen habe
La tierra que me induce
Das Land, das mich dazu bringt
A sentir este gran sentimiento
Dieses großartige Gefühl zu empfinden
No te cambiaré, no cambiaré
Ich werde dich nicht ändern, ich werde nicht ändern
No te olvidaré, no olvidaré
Ich werde dich nicht vergessen, ich werde nicht vergessen
El viejo puerto en el cual me crié
Den alten Hafen, in dem ich aufgewachsen bin
Otra lágrima por brotar
Eine weitere Träne, die herausbrechen will
Al contar los días que faltan para regresar
Beim Zählen der Tage, die bis zur Rückkehr verbleiben
Será que es mi raza
Könnte es meine Herkunft sein
No hay nada mejor que volver a casa
Es gibt nichts Besseres, als nach Hause zurückzukehren
No te cambiaré, no cambiaré
Ich werde dich nicht ändern, ich werde nicht ändern
No te olvidaré, no olvidaré
Ich werde dich nicht vergessen, ich werde nicht vergessen
El viejo puerto en el cual me crié
Den alten Hafen, in dem ich aufgewachsen bin
Soñando con un despertar en los brazos de mi ciudad
Träume von einem Erwachen in den Armen meiner Stadt
Y después apagar mi sed en el mar al amanecer
Und dann meinen Durst im Meer bei Sonnenaufgang zu stillen
Y guiarme por las luces de los cerros al anochecer
Und mich von den Lichtern der Hügel bei Einbruch der Dunkelheit leiten zu lassen
Y sentir el viento feroz en mi cuerpo limpiando el color
Und den wilden Wind auf meinem Körper zu spüren, der die Farbe reinigt
De un dolor que amarga mi interior
Eines Schmerzes, der mein Inneres verbittert
"Un Valparaíso lejano, un barco en alta mar
"Ein fernes Valparaíso, ein Schiff auf hoher See
Cerros tomados de la mano y ascensores al azar
Hügel, die sich an den Händen halten, und Aufzüge nach dem Zufallsprinzip
Un volantín se ha ido cortado, un trole en el corazón de la ciudad
Ein Drachen ist losgerissen, eine Straßenbahn im Herzen der Stadt
Una mujer esperando al marino que pronto ha de llegar
Eine Frau, die auf den Seemann wartet, der bald ankommen wird
El pescador está zarpando, en su lancha la red del alimentar
Der Fischer sticht in See, in seinem Boot das Netz der Nahrung
La playa espera el verano, la arena besa el verde mar
Der Strand erwartet den Sommer, der Sand küsst das grüne Meer
Eres parte de lindo puerto, querido Valparaíso, eres mi ciudad"
Du bist ein Teil von mir, schöner Hafen, geliebtes Valparaíso, du bist meine Stadt"
Pronto, pronto llegará
Bald, bald wird es kommen
El momento de estar en mi puerto
Der Moment, in meinem Hafen zu sein
Espero con ansiedad
Ich warte mit Sehnsucht
Que mi gran sueño se haga realidad
Dass mein großer Traum Wirklichkeit wird
No te cambiaré, no cambiaré
Ich werde dich nicht ändern, ich werde nicht ändern
No te olvidaré, no olvidaré
Ich werde dich nicht vergessen, ich werde nicht vergessen
No te cambiaré, no cambiaré
Ich werde dich nicht ändern, ich werde nicht ändern
No te olvidaré, no olvidaré
Ich werde dich nicht vergessen, ich werde nicht vergessen
El viejo puerto en el cual me crié
Den alten Hafen, in dem ich aufgewachsen bin





Авторы: Rafael Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.