Ráfaga - No Sé Vivir - перевод текста песни на немецкий

No Sé Vivir - Rafagaперевод на немецкий




No Sé Vivir
Ich weiß nicht zu leben
Vamos todos con las palmas, vamos todos a cantar!
Los geht's, alle klatschen in die Hände, alle singen mit!
Ráfaga sigue tocando, nadie pare de bailar!
Ráfaga spielt weiter, niemand hört auf zu tanzen!
Mírame, abrázame, y no te burles más,
Sieh mich an, umarme mich und mach dich nicht mehr lustig,
Quiero que estés junto a mi, para poderte besar otra vez
Ich will, dass du bei mir bist, um dich wieder küssen zu können
Quiéreme, quiéreme, no se vivir sin ti
Liebe mich, liebe mich, ich kann ohne dich nicht leben
Tu amor yo necesito, o me voy a morir de dolor...
Deine Liebe brauche ich, oder ich werde vor Schmerz sterben...
No se vivir sin tu cariño mi vida, no puedo estar sin tu amor
Ich weiß nicht, wie ich ohne deine Zuneigung leben soll, mein Leben, ich kann nicht ohne deine Liebe sein
Por eso quiero que no te vayas nunca, te lo pido por favor
Deshalb möchte ich, dass du niemals gehst, ich bitte dich darum
No se vivir sin tu cariño mi vida, no puedo estar sin tu amor
Ich weiß nicht, wie ich ohne deine Zuneigung leben soll, mein Leben, ich kann nicht ohne deine Liebe sein
Por eso quiero que no te vayas nunca, te lo pido por favor
Deshalb möchte ich, dass du niemals gehst, ich bitte dich darum
Mírame, abrázame, y no te burles más,
Sieh mich an, umarme mich und mach dich nicht mehr lustig,
Quiero que estés junto a mi, para poderte besar otra vez
Ich will, dass du bei mir bist, um dich wieder küssen zu können
Quiéreme, quiéreme, no se vivir sin ti
Liebe mich, liebe mich, ich kann ohne dich nicht leben
Tu amor yo necesito, o me voy a morir de dolor...
Deine Liebe brauche ich, oder ich werde vor Schmerz sterben...
No se vivir sin tu cariño mi vida, no puedo estar sin tu amor
Ich weiß nicht, wie ich ohne deine Zuneigung leben soll, mein Leben, ich kann nicht ohne deine Liebe sein
Por eso quiero que no te vayas nunca, te lo pido por favor
Deshalb möchte ich, dass du niemals gehst, ich bitte dich darum
No se vivir sin tu cariño mi vida, no puedo estar sin tu amor
Ich weiß nicht, wie ich ohne deine Zuneigung leben soll, mein Leben, ich kann nicht ohne deine Liebe sein
Por eso quiero que no te vayas nunca, te lo pido por favor
Deshalb möchte ich, dass du niemals gehst, ich bitte dich darum





Авторы: Ramon Ariel Puchetta, Juan Carlos Fusco, Mauricio Juarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.