Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sé Vivir
Ich weiß nicht zu leben
Vamos
todos
con
las
palmas,
vamos
todos
a
cantar!
Los
geht's,
alle
klatschen
in
die
Hände,
alle
singen
mit!
Ráfaga
sigue
tocando,
nadie
pare
de
bailar!
Ráfaga
spielt
weiter,
niemand
hört
auf
zu
tanzen!
Mírame,
abrázame,
y
no
te
burles
más,
Sieh
mich
an,
umarme
mich
und
mach
dich
nicht
mehr
lustig,
Quiero
que
estés
junto
a
mi,
para
poderte
besar
otra
vez
Ich
will,
dass
du
bei
mir
bist,
um
dich
wieder
küssen
zu
können
Quiéreme,
quiéreme,
no
se
vivir
sin
ti
Liebe
mich,
liebe
mich,
ich
kann
ohne
dich
nicht
leben
Tu
amor
yo
necesito,
o
me
voy
a
morir
de
dolor...
Deine
Liebe
brauche
ich,
oder
ich
werde
vor
Schmerz
sterben...
No
se
vivir
sin
tu
cariño
mi
vida,
no
puedo
estar
sin
tu
amor
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ohne
deine
Zuneigung
leben
soll,
mein
Leben,
ich
kann
nicht
ohne
deine
Liebe
sein
Por
eso
quiero
que
no
te
vayas
nunca,
te
lo
pido
por
favor
Deshalb
möchte
ich,
dass
du
niemals
gehst,
ich
bitte
dich
darum
No
se
vivir
sin
tu
cariño
mi
vida,
no
puedo
estar
sin
tu
amor
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ohne
deine
Zuneigung
leben
soll,
mein
Leben,
ich
kann
nicht
ohne
deine
Liebe
sein
Por
eso
quiero
que
no
te
vayas
nunca,
te
lo
pido
por
favor
Deshalb
möchte
ich,
dass
du
niemals
gehst,
ich
bitte
dich
darum
Mírame,
abrázame,
y
no
te
burles
más,
Sieh
mich
an,
umarme
mich
und
mach
dich
nicht
mehr
lustig,
Quiero
que
estés
junto
a
mi,
para
poderte
besar
otra
vez
Ich
will,
dass
du
bei
mir
bist,
um
dich
wieder
küssen
zu
können
Quiéreme,
quiéreme,
no
se
vivir
sin
ti
Liebe
mich,
liebe
mich,
ich
kann
ohne
dich
nicht
leben
Tu
amor
yo
necesito,
o
me
voy
a
morir
de
dolor...
Deine
Liebe
brauche
ich,
oder
ich
werde
vor
Schmerz
sterben...
No
se
vivir
sin
tu
cariño
mi
vida,
no
puedo
estar
sin
tu
amor
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ohne
deine
Zuneigung
leben
soll,
mein
Leben,
ich
kann
nicht
ohne
deine
Liebe
sein
Por
eso
quiero
que
no
te
vayas
nunca,
te
lo
pido
por
favor
Deshalb
möchte
ich,
dass
du
niemals
gehst,
ich
bitte
dich
darum
No
se
vivir
sin
tu
cariño
mi
vida,
no
puedo
estar
sin
tu
amor
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ohne
deine
Zuneigung
leben
soll,
mein
Leben,
ich
kann
nicht
ohne
deine
Liebe
sein
Por
eso
quiero
que
no
te
vayas
nunca,
te
lo
pido
por
favor
Deshalb
möchte
ich,
dass
du
niemals
gehst,
ich
bitte
dich
darum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Ariel Puchetta, Juan Carlos Fusco, Mauricio Juarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.