Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Siempre Te Amaré
Für immer werde ich dich lieben
Nunca
pensé
que
al
mirarte
a
los
ojos
Niemals
hätte
ich
gedacht,
dass
ich
beim
Blick
in
deine
Augen
Yo
sabría
que
es
vivir
wissen
würde,
was
Leben
bedeutet.
Pensar
que
he
visto
todo
y
nunca
te
vi
venir
Ich
dachte,
ich
hätte
alles
gesehen,
und
sah
dich
nie
kommen.
Hacer
a
un
lado
todo,
para
estar
para
ti
Alles
beiseite
zu
schieben,
um
für
dich
da
zu
sein.
Hoy
se
que
Heute
weiß
ich,
Las
ganas
que
tenia
perdidas
dass
die
verlorenen
Wünsche,
Han
vuelto
por
que
toda
mi
vida
zurückgekehrt
sind,
weil
ich
mein
ganzes
Leben
lang
Aquí
yo
siempre
te
esperé
hier
immer
auf
dich
gewartet
habe.
Yo
nunca
quise
buscarte
en
los
ojos
Ich
wollte
dich
nie
in
den
Augen
De
quien
alguien
más
eines
anderen
suchen.
Pudo
haber
tenido
de
quien
es
tu
lugar
Dein
Platz
hätte
von
jemand
anderem
besetzt
sein
können,
Siempre
ha
sido
tuyo,
me
pude
equivocar
er
war
immer
dein,
ich
hätte
mich
irren
können.
Y
ahora,
que
siento
que
ya
te
he
encontrado
Und
jetzt,
wo
ich
fühle,
dass
ich
dich
gefunden
habe,
Te
invito
a
que
me
des
la
mano,
para
que
podamos
estar
lade
ich
dich
ein,
mir
deine
Hand
zu
geben,
damit
wir
zusammen
sein
können.
De
mi
tendrás,
miles
de
promesas
por
tu
amar
Von
mir
wirst
du
tausende
Versprechen
für
deine
Liebe
erhalten.
Por
todos
los
cielos
y
defenderé
durch
alle
Himmel
fliegen
und
Tu
amor
por
el
océano
y
juraré
deine
Liebe
über
den
Ozean
verteidigen
und
schwören,
Que
nada
te
hará
daño
solo
besame
dass
dir
nichts
geschehen
wird,
küss
mich
nur.
Que
yo
a
tu
lado,
viviré
Denn
ich
werde
an
deiner
Seite
leben,
El
día
y
la
noche
solo
para
ser
Tag
und
Nacht,
nur
um
der
Guardián
de
tus
manías
quiero
proteger
Hüter
deiner
Eigenarten
zu
sein,
ich
möchte
beschützen,
Que
tengas
cada
día
esa
pasión
de
ser
dass
du
jeden
Tag
diese
Leidenschaft
hast,
so
zu
sein,
De
quién
me
enamoré
wie
ich
mich
in
dich
verliebt
habe.
En
cada
segundo
y
minuto
que
pase
viviré
para
ti
In
jeder
Sekunde
und
Minute,
die
vergeht,
werde
ich
für
dich
leben,
Tomando
en
cuneta
que
yo
siempre
lo
quise
así
in
dem
Bewusstsein,
dass
ich
es
immer
so
wollte,
Contándote
historias
que
te
hagan
reír
indem
ich
dir
Geschichten
erzähle,
die
dich
zum
Lachen
bringen.
Yo
puedo,
quererte
más
de
lo
que
creo
Ich
kann
dich
mehr
lieben,
als
ich
glaube,
Lo
se
y
hasta
ya
tengo
miedo,
de
que
un
día
pueda
explotar
ich
weiß
es,
und
ich
habe
sogar
schon
Angst,
dass
ich
eines
Tages
explodieren
könnte.
Yo
por
mi
parte
te
juro
Ich
für
meinen
Teil
schwöre
dir,
Que
nadie
podrá
hacerme
cambiar
dass
niemand
mich
dazu
bringen
kann,
mich
zu
ändern,
La
forma
en
que
te
amo
y
te
voy
a
respetar
die
Art,
wie
ich
dich
liebe,
und
ich
werde
dich
respektieren.
Lo
tengo
muy
claro
solo
va
pasar
Es
ist
mir
sehr
klar,
es
wird
nur
passieren.
Mi
vida,
sera
mejor
ese
día
Mein
Leben
wird
besser
sein
an
jenem
Tag,
El
día
en
que
tu
te
decidas
dem
Tag,
an
dem
du
dich
entscheidest
Y
vengas
a
luchar
por
mi
und
kommst,
um
für
mich
zu
kämpfen.
De
mi
tendrás,
miles
de
Von
mir
wirst
du
tausende
Promesas
para
amar,
yo!!
Versprechen
der
Liebe
erhalten,
ich!!
Por
todos
los
cielos
y
defenderé
durch
alle
Himmel
fliegen
und
Tu
amor
por
el
océano
y
juraré
deine
Liebe
über
den
Ozean
verteidigen
und
schwören,
Que
nada
te
hará
daño
solo
besame
dass
dir
nichts
geschehen
wird,
küss
mich
nur.
Que
yo
a
tu
lado,
viviré
Denn
ich
werde
an
deiner
Seite
leben,
El
día
y
la
noche
solo
para
ser
Tag
und
Nacht,
nur
um
der
Guardián
de
tus
manías
quiero
proteger
Hüter
deiner
Eigenarten
zu
sein,
ich
möchte
beschützen,
Que
tengas
cada
día
esa
pasión
de
ser
dass
du
jeden
Tag
diese
Leidenschaft
hast,
so
zu
sein,
De
quién
me
enamoré
wie
ich
mich
in
dich
verliebt
habe.
Te
ruego
me
disculpes
por
lo
que
tarde
bitte
ich
dich
um
Verzeihung
für
meine
Verspätung.
Te
juro
que
buscaba,
más
no
te
encontré
Ich
schwöre
dir,
ich
habe
gesucht,
aber
dich
nicht
gefunden.
Por
años
te
lloraba
y
ahora
mírate
Jahrelang
habe
ich
um
dich
geweint,
und
sieh
dich
jetzt
an,
No
te
pienso
perder
ich
habe
nicht
vor,
dich
zu
verlieren.
La
luna
y
las
estrellas
tienen
que
saber
der
Mond
und
die
Sterne
müssen
wissen,
Que
cada
noche
tiene
que
pertenecer
dass
jede
Nacht
dir
gehören
muss,
A
este
tu
universo,
que
te
lo
daré
diesem
deinem
Universum,
das
ich
dir
geben
werde.
Por
siempre
te
amaré
Für
immer
werde
ich
dich
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Daniel Bustamante, Raul Rosales, Carlos Mauricio Juarez, Victor Morel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.