Ráfaga - Quédate Amor - перевод текста песни на немецкий

Quédate Amor - Rafagaперевод на немецкий




Quédate Amor
Bleib, Liebling
Sigue saltando toda la gente de Santiago, ¡arriba!
Weiter so, Leute von Santiago, springt, auf geht's!
Arriba las tribunas también, eh
Auch die auf den Tribünen, eh
One, two, three, four
Eins, zwei, drei, vier
Dime qué te ha pasado
Sag mir, was mit dir los ist
Que hoy no quieres ni verme
Dass du mich heute nicht einmal sehen willst
Si es que ya no me quieres
Wenn du mich nicht mehr liebst
Dímelo ya frente a frente
Sag es mir jetzt sofort ins Gesicht
Si has decidido dejarme
Wenn du dich entschieden hast, mich zu verlassen
Abandonado a mi suerte
Mich meinem Schicksal zu überlassen
Esta frase en tu mente
Dieser Satz in deinem Kopf
Perdurará para siempre
Wird für immer bestehen bleiben
Quédate, amor; quédate, amor, conmigo
Bleib, Liebling; bleib, Liebling, bei mir
Porque si te vas, que mucho sufriré
Denn wenn du gehst, weiß ich, dass ich sehr leiden werde
Quédate, amor; quédate, amor, conmigo
Bleib, Liebling; bleib, Liebling, bei mir
Si yo nunca te he engañado ni te he mentido
Ich habe dich nie betrogen oder belogen
Quédate conmigo, amor
Bleib bei mir, Liebling
Eh, mamacita
Eh, meine Süße
¡Sigue, sigue, sigue, sigue, sigue!
Weiter, weiter, weiter, weiter, weiter!
Quédate, quédate, quédate conmigo
Bleib, bleib, bleib bei mir
Muchísimas gracias a todos
Vielen Dank an alle
Y bueno, recordando algunos temitas del compacto número 1 de Ráfaga
Und nun, zur Erinnerung an einige Songs vom ersten Album von Ráfaga
Vamos a seguir cantando ahora temitas del segundo compacto
Werden wir jetzt weitersingen, mit Songs vom zweiten Album
Vamos a ir escalando los materiales de Ráfaga
Wir werden die Werke von Ráfaga erklimmen
Sobrevolando América, Sergio, usted, maestro
Über Amerika fliegen, Sergio, Sie, Maestro
Sí, señor
Ja, mein Herr
Bueno, ante todo muy buenas noches, gente chilena, ¿cómo están ustedes?
Nun, vor allem, einen schönen guten Abend, chilenische Leute, wie geht es euch?
Muy contentos de estar sobre escenario
Sehr glücklich, auf der Bühne zu stehen
Por primera vez tocando en vivo para todos ustedes, eh
Zum ersten Mal live für euch alle spielen, eh
Este es el show de Ráfaga, ojala que les guste mucho
Das ist die Show von Ráfaga, ich hoffe, sie gefällt euch sehr
Empezamos haciendo palmas todo el mundo, ¿puede ser?
Wir fangen an, alle in die Hände zu klatschen, geht das?
¡Palmas!, vamos todos
Klatschen!, los geht's
¡Palmas!, ¡palmas!
Klatschen!, klatschen!
¡Vamos!
Los!
¡Palmas!
Klatschen!
Así me gusta, che
So gefällt mir das, che
La gente de la tribuna de allá arriba, también, eh
Die Leute auf der Tribüne dort oben auch, eh
La de el medio, la de acá abajo
Die in der Mitte, die hier unten
Seguimos haciendo palmas, eh
Wir klatschen weiter, eh
Este, recuerda bien, lo vamos a llevar siempre dentro de nuestros corazones, eh
Dies, denk daran, werden wir immer in unseren Herzen tragen, eh
¡Vamos, Omarcito!
Los, Omarcito!
¡Y dice!
Und es heißt!





Авторы: Epifanio Antonio Rios, Marcos Daniel Bustamante, Diego Javier Fleitas, Dante Carlos Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.