Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigue
saltando
toda
la
gente
de
Santiago,
¡arriba!
Keep
jumping,
all
the
people
of
Santiago,
come
on!
Arriba
las
tribunas
también,
eh
The
stands
too,
huh!
One,
two,
three,
four
One,
two,
three,
four
Dime
qué
te
ha
pasado
Tell
me
what's
happened
to
you
Que
hoy
no
quieres
ni
verme
That
today
you
don't
even
want
to
see
me
Si
es
que
ya
no
me
quieres
If
you
don't
love
me
anymore
Dímelo
ya
frente
a
frente
Tell
me
right
now,
face
to
face
Si
has
decidido
dejarme
If
you've
decided
to
leave
me
Abandonado
a
mi
suerte
Abandoned
to
my
fate
Esta
frase
en
tu
mente
This
phrase
in
your
mind
Perdurará
para
siempre
Will
last
forever
Quédate,
amor;
quédate,
amor,
conmigo
Stay,
my
love;
stay,
my
love,
with
me
Porque
si
te
vas,
sé
que
mucho
sufriré
Because
if
you
leave,
I
know
I'll
suffer
a
lot
Quédate,
amor;
quédate,
amor,
conmigo
Stay,
my
love;
stay,
my
love,
with
me
Si
yo
nunca
te
he
engañado
ni
te
he
mentido
If
I've
never
cheated
on
you
or
lied
to
you
Quédate
conmigo,
amor
Stay
with
me,
my
love
¡Sigue,
sigue,
sigue,
sigue,
sigue!
Go
on,
go
on,
go
on,
go
on,
go
on!
Quédate,
quédate,
quédate
conmigo
Stay,
stay,
stay
with
me
Muchísimas
gracias
a
todos
Thank
you
very
much
everyone
Y
bueno,
recordando
algunos
temitas
del
compacto
número
1 de
Ráfaga
And
well,
remembering
some
songs
from
Ráfaga's
first
album
Vamos
a
seguir
cantando
ahora
temitas
del
segundo
compacto
We're
going
to
continue
singing
songs
from
the
second
album
now
Vamos
a
ir
escalando
los
materiales
de
Ráfaga
We're
going
to
go
through
Ráfaga's
material
Sobrevolando
América,
Sergio,
usted,
maestro
Flying
over
America,
Sergio,
you,
maestro
Bueno,
ante
todo
muy
buenas
noches,
gente
chilena,
¿cómo
están
ustedes?
Well,
first
of
all,
good
evening,
Chilean
people,
how
are
you?
Muy
contentos
de
estar
sobre
escenario
Very
happy
to
be
on
stage
Por
primera
vez
tocando
en
vivo
para
todos
ustedes,
eh
Playing
live
for
you
all
for
the
first
time,
huh
Este
es
el
show
de
Ráfaga,
ojala
que
les
guste
mucho
This
is
the
Ráfaga
show,
I
hope
you
like
it
a
lot
Empezamos
haciendo
palmas
todo
el
mundo,
¿puede
ser?
Let's
start
by
clapping
everyone,
can
we?
¡Palmas!,
vamos
todos
Clap!,
everyone
¡Palmas!,
¡palmas!
Clap!,
clap!
Así
me
gusta,
che
That's
how
I
like
it,
man
La
gente
de
la
tribuna
de
allá
arriba,
también,
eh
The
people
in
the
stands
up
there,
too,
huh
La
de
el
medio,
la
de
acá
abajo
The
ones
in
the
middle,
the
ones
down
here
Seguimos
haciendo
palmas,
eh
Let's
keep
clapping,
huh
Este,
recuerda
bien,
lo
vamos
a
llevar
siempre
dentro
de
nuestros
corazones,
eh
This,
remember
it
well,
we're
going
to
carry
it
forever
in
our
hearts,
huh
¡Vamos,
Omarcito!
Come
on,
Omarcito!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Epifanio Antonio Rios, Marcos Daniel Bustamante, Diego Javier Fleitas, Dante Carlos Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.