Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tylko
z
nią,
tańczyły
żywioły,
wdzierały
się
wody-
na
ląd
Nur
mit
ihr
tanzten
die
Elemente,
drangen
Wasser
an
Land
Tylko
z
nią,
upały
i
susze,
tropikalne
burze
– co
noc,
Nur
mit
ihr
Hitzewellen
und
Dürren,
tropische
Stürme
– jede
Nacht,
(Tylko
z
nią,
tylko
z
nią...)
(Nur
mit
ihr,
nur
mit
ihr...)
Przyszłaś
jak
Katrina
Tropikalna
Du
kamst
wie
die
tropische
Katrina
Stałem
całkiem
bezbronny
i
wolny,noc
upalna
Ich
stand
ganz
schutzlos
und
frei,
die
Nacht
schwül
Przyszłaś
nagle
prawie
naga,
nienaganna
Du
kamst
plötzlich
fast
nackt,
makellos
Wiatr
kołysał
liśćmi
na
palmach
Der
Wind
wiegte
die
Blätter
der
Palmen
Fale
chciały
się
wspiąć
na
białe
brzegi
Wellen
wollten
die
weißen
Ufer
erklimmen
Która
pierwsza
do
stóp
Twoich
biegły
Welche
zuerst
zu
deinen
Füßen
liefen
Chciałem
biec
tak,
jak
one,
dotykać
ciebie
Ich
wollte
laufen
wie
sie,
dich
berühren
I
chyba
nie
było
siły,która
zabiłaby
to
pragnienie
Und
es
gab
wohl
keine
Macht,
die
dieses
Verlangen
hätte
töten
können
Byłaś
jak
obce
ziemie
niebezpieczna,
Du
warst
wie
fremde
Länder,
gefährlich,
Kto
Cię
raz
spróbował
nie
mógł
przestać
Wer
dich
einmal
probiert
hatte,
konnte
nicht
aufhören
Ja
wiem,
że
ten
Twój
wdzięk
miał
drugie
dno
Ich
weiß,
dass
dein
Charme
einen
doppelten
Boden
hatte
Nie
wnikałem,
klikałem,,lubię
to"
Ich
hinterfragte
es
nicht,
klickte
„Gefällt
mir“
Powietrze
paliło
się
od
Twoich
ust
Die
Luft
brannte
von
deinen
Lippen
A
wielkie
deszcze
rodziły
się
z
piętrowych
chmur
Und
gewaltige
Regen
entstanden
aus
turmhohen
Wolken
I
w
okamgnieniu
ciepło
tych
wspólnych
dni
Und
im
Nu
die
Wärme
dieser
gemeinsamen
Tage
Zmieniłaś
w
piekło,
to
w
nim
jestem
dziś
Hast
du
in
die
Hölle
verwandelt,
in
der
ich
heute
bin
Tylko
z
nią,
tańczyły
żywioły,
wdzierały
się
wody
- na
ląd
Nur
mit
ihr
tanzten
die
Elemente,
drangen
Wasser
an
Land
Tylko
z
nią,
upały
i
susze,
tropikalne
burze
– co
noc
Nur
mit
ihr
Hitzewellen
und
Dürren,
tropische
Stürme
– jede
Nacht
(Tylko
z
nią,
tylko
z
nią...)
(Nur
mit
ihr,
nur
mit
ihr...)
Ona
rosła
w
siłę,
gdzieś
na
Oceanie
Sie
(Katrina)
wurde
stärker,
irgendwo
auf
dem
Ozean
A
Ty
niosłaś
mnie
wysoko
w
zakochanie
Und
du
trugst
mich
hoch
in
die
Verliebtheit
Ona
w
Nowym
Orleanie
siała
strach
Sie
säte
Angst
in
New
Orleans
A
ty,
stałaś
niewinnie
w
moich
drzwiach
Und
du,
standst
unschuldig
in
meiner
Tür
Miałaś
w
sobie
słodycz
i
Ból
Du
hattest
Süße
und
Schmerz
in
dir
Jak
dwa
fronty,które
musiały
zderzyć
się
tu
Wie
zwei
Fronten,
die
hier
aufeinanderprallen
mussten
Było
tak
cicho,
słonecznie,
błogo
Es
war
so
still,
sonnig,
glückselig
A
teraz
nie
da
się
uciec,
już
nie
ma
dokąd
Und
jetzt
gibt
es
kein
Entkommen,
keinen
Ort
mehr,
wohin
Tylko
z
nią,
tańczyły
żywioły,
wdzierały
się
wody-
na
ląd
Nur
mit
ihr
tanzten
die
Elemente,
drangen
Wasser
an
Land
Tylko
z
nią,
upały
i
susze,
tropikalne
burze
– co
noc,
Nur
mit
ihr
Hitzewellen
und
Dürren,
tropische
Stürme
– jede
Nacht,
(Tylko
z
nią,
tylko
z
nią...)
(Nur
mit
ihr,
nur
mit
ihr...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartosz "tabb" Zielony, Sylwia Grzeszczak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.