Rafał Brzozowski - Nie Mam Nic - перевод текста песни на немецкий

Nie Mam Nic - Rafał Brzozowskiперевод на немецкий




Nie Mam Nic
Ich Habe Nichts
Nie mam nic, nie możesz teraz więcej już ode mnie chcieć
Ich habe nichts, du kannst jetzt nicht mehr von mir verlangen
Nie mam nic, to cień
Ich habe nichts, es ist ein Schatten
Nie mam nic, nic nie mam choćbyś chciała i pragnęła byś
Ich habe nichts, gar nichts habe ich, auch wenn du es wolltest und begehren würdest
Nie mam dziś, już nic
Ich habe heute nichts, nichts mehr
Niezbyt wiele o mnie wiesz
Nicht sehr viel weißt du über mich
Nie znasz czułych moich miejsc, błądzisz gdzieś
Du kennst meine empfindsamen Stellen nicht, du irrst irgendwo umher
Obojętny jest mi świat, w którym ważne ile masz
Mir ist die Welt gleichgültig, in der es wichtig ist, wie viel du hast
Więcej, mniej
Mehr, weniger
Nie ma już światła w nas
Es gibt kein Licht mehr in uns
Ogień ten przypadkiem dawno zgasł
Dieses Feuer ist zufällig längst erloschen
Nie ma słów, mądrych zdań, został bukiet róż
Es gibt keine Worte, keine weisen Sätze, übrig blieb ein Strauss Rosen
Nie mam nic, zwyczajnie tak po prostu tylko jest mi żal
Ich habe nichts, ganz einfach so, es tut mir nur leid
Chciałem być coś wart
Ich wollte etwas wert sein
Niezbyt wiele o mnie wiesz
Nicht sehr viel weißt du über mich
Nie znasz czułych moich miejsc, błądzisz gdzieś
Du kennst meine empfindsamen Stellen nicht, du irrst irgendwo umher
Obojętny jest mi świat w którym ważne ile masz
Mir ist die Welt gleichgültig, in der es wichtig ist, wie viel du hast
Więcej, mniej
Mehr, weniger
Nie ma już światła w nas
Es gibt kein Licht mehr in uns
Ogień ten przypadkiem dawno zgasł
Dieses Feuer ist zufällig längst erloschen
Nie ma słów, mądrych zdań, został bukiet róż
Es gibt keine Worte, keine weisen Sätze, übrig blieb ein Strauss Rosen
Nie ma już światła w nas
Es gibt kein Licht mehr in uns
Ogień ten przypadkiem dawno zgasł
Dieses Feuer ist zufällig längst erloschen
Nie ma słów, mądrych zdań, został bukiet róż
Es gibt keine Worte, keine weisen Sätze, übrig blieb ein Strauss Rosen
Nie ma już światła w nas
Es gibt kein Licht mehr in uns
Ogień ten przypadkiem dawno zgasł
Dieses Feuer ist zufällig längst erloschen
Nie ma słów, mądrych zdań, został bukiet róż
Es gibt keine Worte, keine weisen Sätze, übrig blieb ein Strauss Rosen





Авторы: Marek Koscikiewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.