Rafet El Roman - Aşkından Haber Ver - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rafet El Roman - Aşkından Haber Ver




Kim bilir ömrümün kaçıncı telaşı
Кто знает, какая суета моей жизни
Sevgilim uğruna döktüğüm gözyaşı
Слеза, которую я пролил ради своей возлюбленной
Şimdi yoksun diye düştüm bir hallere
Теперь я упал, потому что тебя нет.
Kimse yokluğunda bunca özlenmedi
Никто не пропустил столько в его отсутствие
Olur ya bilmeden kırdıysam kalbini
Что, если я неосознанно разбил тебе сердце?
Bağışla bin kere bu ömrü halimi
Прости меня тысячу раз за эту жизнь
Nasıl unutsun yürek sevdiyse bir kere
Как забыть, если сердце любило его один раз
Çıkmayınca fikrin aklım bedeninden
Когда я не выйду, идея выйдет из моего тела
Vur kır geç bu kalbi emrindir
Стреляй, разбей поздно это сердце в твоем распоряжении
Her kahrın gönül kabulümdür
Это мое сердечное принятие каждого ублюдка
Sen koş gel yeter ki
Ты беги, пока не придешь.
Aşkından haber ver
Дайте мне знать о своей любви
Vur kır geç bu kalbi emrindir
Стреляй, разбей поздно это сердце в твоем распоряжении
Her kahrın gönül kabulümdür
Это мое сердечное принятие каждого ублюдка
Sen var dur yeter ki
Вы должны остановить до тех пор, пока
Saadetsen haber ver
Дай мне знать, если саадецен
Bir bir ayıkladın içimde ne varsa
Ты извлек все, что внутри меня
Şimdi bir sen varsın gerisi boş yalan
Теперь у вас есть один, остальное-пустая ложь
Ne gizli ne saklım en acı en hazin
Ни секрет, ни секрет самый горький самый печальный
Her türlü cefaya sevgilim razıyım
Я готов ко всем видам чефая дорогая
Olur ya bilmeden kırdıysam kalbini
Что, если я неосознанно разбил тебе сердце?
Bağışla bin kere bu ömrü halimi
Прости меня тысячу раз за эту жизнь
Nasıl unutsun yürek sevdiyse bir kere
Как забыть, если сердце любило его один раз
Çıkmayınca fikrin aklım bedeninden
Когда я не выйду, идея выйдет из моего тела
Vur kır geç bu kalbi emrindir
Стреляй, разбей поздно это сердце в твоем распоряжении
Her kahrın gönül kabulümdür
Это мое сердечное принятие каждого ублюдка
Sen koş gel yeter ki
Ты беги, пока не придешь.
Aşkından haber ver
Дайте мне знать о своей любви
Vur kır geç bu kalbi emrindir
Стреляй, разбей поздно это сердце в твоем распоряжении
Her kahrın gönül kabulümdür
Это мое сердечное принятие каждого ублюдка
Sen var dur yeter ki
Вы должны остановить до тех пор, пока
Saadetsen haber ver
Дай мне знать, если саадецен





Авторы: Rafet El Roman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.