Текст и перевод песни Rafet El Roman - Sevdim Ama Sonu Yoktu
İlk
bakışımda
gözlerine
Когда
я
впервые
смотрю
тебе
в
глаза
Öyle
dalıp
kalmışım
ki
orda
Так
отвлекаться,
и
осталась,
что
там
İlk
öpüşümde
dudaklarından
В
губы
при
первом
поцелуе
Bir
tadına
kapıldım
ki
sorma
У
меня
есть
вкус,
так
что
не
спрашивай
Göremedim
içindeki
ihaneti
Я
не
видел
предательства
внутри
тебя
Sevdim
ama
biliyordum
sonu
yoktu
Мне
это
нравилось,
но
я
знал,
что
это
не
конец
Ben
aşkın
ahını
yasını
bilirim
Я
знаю,
как
скорбеть
о
любви
Bana
ettiğinle
yana
kaldım
Я
на
стороне
того,
что
ты
мне
сделал.
Pişman
olur
dönersen
bir
gün
geri
Вы
пожалеете,
что
вернетесь
в
один
прекрасный
день
Ben
ellerin
olacağım
Я
буду
твоими
руками
Şimdi
ben
ne
yapayim?
Что
мне
делать?
Her
gece
yoluna
mı
bakayim?
Я
смотрю
тебе
на
дорогу
каждую
ночь?
İhanetinle
içim
içim
Я
чувствую
твое
предательство.
Kimlere
derdimi
yanayım?
С
кем
мне
неприятности?
Şimdi
ben
neyleyeyim?
Теперь
я
neyleyey
я?
Bu
şehri
ateşe
mi
vereyim?
Поджечь
этот
город?
İhanetinle
yana
yana
Бок
о
бок
с
твоим
предательством
Bu
ömrü
heba
mı
edeyim?
Это
жизнь
впустую
ли
я
помогу?
Göremedim
içindeki
ihaneti
Я
не
видел
предательства
внутри
тебя
Sevdim
ama
biliyordum
sonu
yoktu
Мне
это
нравилось,
но
я
знал,
что
это
не
конец
Ben
aşkın
ahını
yasını
bilirim
Я
знаю,
как
скорбеть
о
любви
Bana
ettiğinle
yana
kaldım
Я
на
стороне
того,
что
ты
мне
сделал.
Pişman
olur
dönersen
bir
gün
geri
Вы
пожалеете,
что
вернетесь
в
один
прекрасный
день
Ben
ellerin
olacağım
Я
буду
твоими
руками
Şimdi
ben
ne
yapayim?
Что
мне
делать?
Her
gece
yoluna
mı
bakayim?
Я
смотрю
тебе
на
дорогу
каждую
ночь?
İhanetinle
içim
içim
Я
чувствую
твое
предательство.
Kimlere
derdimi
yanayım?
С
кем
мне
неприятности?
Şimdi
ben
neyleyeyim?
Теперь
я
neyleyey
я?
Bu
şehri
ateşe
mi
vereyim?
Поджечь
этот
город?
İhanetinle
yana
yana
Бок
о
бок
с
твоим
предательством
Bu
ömrü
heba
mı
edeyim?
Это
жизнь
впустую
ли
я
помогу?
Aaaah
ben
ne
yapayim?
ААА,
что
мне
делать?
Her
gece
yoluna
mı
bakayim?
Я
смотрю
тебе
на
дорогу
каждую
ночь?
İhanetinle
içim
içim
Я
чувствую
твое
предательство.
Kimlere
derdimi
yanayım?
С
кем
мне
неприятности?
Aaaah
ben
neyleyeyim?
ААА,
с
чем
я?
Bu
şehri
ateşe
mi
vereyim?
Поджечь
этот
город?
İhanetinle
yana
yana
Бок
о
бок
с
твоим
предательством
Bu
ömrü
heba
mı
edeyim?
Это
жизнь
впустую
ли
я
помогу?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafet El Roman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.