Raffa Mogi - Ela Tem Curvas - перевод текста песни на немецкий

Ela Tem Curvas - Raffa Mogiперевод на немецкий




Ela Tem Curvas
Sie hat Kurven
Raffa Mogi
Raffa Mogi
O amor sempre vence no final!
Die Liebe siegt immer am Ende!
Ela tem curvas
Sie hat Kurven,
Que me deixam no céu
die mich in den Himmel versetzen.
Teu beijo é bom
Dein Kuss ist gut,
Baby, it fits me so well
Baby, er passt so gut zu mir.
Ela tem sede
Sie ist durstig,
E eu tenho água de sobra
und ich habe Wasser im Überfluss.
Mata tua vontade a noite toda
Stille deine Lust die ganze Nacht,
Toda, toda
die ganze, ganze Nacht.
A gente se bem
Wir verstehen uns so gut,
Foi papo de ter aquela conexão
es war, als hätten wir diese Verbindung.
Tu pode até não dar teu braço a torcer
Du kannst es leugnen,
Mas toda sexta volta aqui pro meu colchão
aber jeden Freitag kommst du zurück auf meine Matratze.
E a gente se conheceu em Saint Denis
Und wir haben uns in Saint Denis kennengelernt,
Eu de São Paulo e você de Paris
ich aus São Paulo und du aus Paris.
No do ouvido disse je t'aime Rafael
Sie sagte mir ins Ohr: "Je t'aime, Rafael".
Eu disse s'il vous plaît me chama de Mogi
Ich sagte: "S'il vous plaît, nenn mich Mogi".
M-O-G-I
M-O-G-I
de lingerie preta, de lace
Du trägst schwarze Dessous, du trägst Spitze.
Que marquinha linda
Was für eine schöne Bräunungslinie,
Agora eu quero ver melhor
jetzt will ich sie besser sehen.
Se você tirar tua blusa
Wenn du dein Oberteil ausziehst,
Eu acho que eu apaixono
glaube ich, verliebe ich mich.
Se tirar a calcinha
Wenn du deinen Slip ausziehst,
Porra, a gente faz pior
verdammt, dann wird es noch schlimmer.
A sereia mais doida do mar (Salve Poesia!)
Die verrückteste Meerjungfrau des Meeres (Heil Poesia!).
Sentada me eleva
Wenn du auf mir sitzt, erhebst du mich.
Leva baby (Salve Zeca!)
Nimm mich mit, Baby (Heil Zeca!).
Vida me leva pra você (Deixa levar)
Leben, bring mich zu dir (Lass es geschehen).
E pra você, eu deixo a vida me levar
Und zu dir lasse ich mich vom Leben treiben.
Ela tem curvas
Sie hat Kurven,
Que me deixam no céu
die mich in den Himmel versetzen.
Teu beijo é bom
Dein Kuss ist gut,
Baby, it fits me so well
Baby, er passt so gut zu mir.
Ela tem sede
Sie ist durstig,
E eu tenho água de sobra
und ich habe Wasser im Überfluss.
Mata tua vontade a noite toda
Stille deine Lust die ganze Nacht,
Toda, toda
die ganze, ganze Nacht.
O tempo passa suave
Die Zeit vergeht sanft,
Igual meu Rolex
genau wie meine Rolex.
Com você eu relaxo (Relax)
Mit dir entspanne ich mich (Relax).
Contigo é sem stress
Mit dir gibt es keinen Stress.
E ela pergunta por que sempre eu pilhado
Und sie fragt, warum ich immer so aufgedreht bin.
Amor, olha pra fora
Liebling, schau dich um,
O mundo virado
die Welt steht Kopf.
Porra, tudo errado
Verdammt, alles läuft schief.
Sigo focado no meu som e na tua companhia
Ich konzentriere mich auf meine Musik und deine Gesellschaft.
Quando a gente transando
Wenn wir miteinander schlafen,
sintonia
so eine Harmonie.
Tu me oferece um verdin' pra eu ficar zen
Du bietest mir ein bisschen Gras an, damit ich zen werde.
Eu digo "tô bem"
Ich sage: "Mir geht es gut".
"Dessas parada eu vivo bem sem"
"Ohne das Zeug lebe ich gut".
Congelado, frio e calculista
Eiskalt, kühl und berechnend,
Analisando esse cenário
analysiere ich dieses Szenario.
Se eu não virei ainda
Wenn ich noch nicht durchgedreht bin,
É tudo culpa de empresário
ist es die Schuld der Manager.
Mas eu sigo na B
Aber ich bleibe auf Kurs B,
Esperando com paciência
warte geduldig.
e inteligência
Glaube und Intelligenz.
Não vou mudar a minha essência
Ich werde meine Essenz nicht ändern,
Por ninguém
für niemanden.
Gosto muito de poder ser quem sou
Ich mag es sehr, der sein zu können, der ich bin.
Ser livre pra voar, pra cantar
Frei zu sein, zu fliegen, zu singen,
Pra voltar
zurückzukehren,
A falar de amor
um über Liebe zu sprechen.
Amor!
Liebe!
Ela tem curvas
Sie hat Kurven,
Que me deixam no céu
die mich in den Himmel versetzen.
Teu beijo é bom
Dein Kuss ist gut,
Baby, it fits me so well
Baby, er passt so gut zu mir.
Ela tem sede
Sie ist durstig,
E eu tenho água de sobra
und ich habe Wasser im Überfluss.
Mata tua vontade a noite toda
Stille deine Lust die ganze Nacht,
Toda, toda
die ganze, ganze Nacht.
Ela tem curvas (Yeah, yeah)
Sie hat Kurven (Yeah, yeah).
O amor sempre vence no final!
Die Liebe siegt immer am Ende!
O Brasil quebrado, mas a gente vai virar
Brasilien ist am Boden, aber wir werden uns erholen.
Porque brasileiro é foda e nóis vai virar
Weil Brasilianer stark sind und wir werden uns erholen.
Meu sonho vai virar
Mein Traum wird wahr werden.
Teu sonho vai virar
Dein Traum wird wahr werden.
em Deus
Glaube an Gott.
em Deus
Glaube an Gott.





Авторы: Rafael Baptista Mogi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.