Текст и перевод песни Raffa Moreira feat. Zidane - Rrari
Pulei
de
Ferrari,
arma
de
verdade
Jumped
out
the
Ferrari,
real
gun
on
me
Eu
sou
de
verdade,
minha
ex
é
biatch
I'm
the
real
deal,
my
ex
is
a
biatch
Eu
amo
minha
shawty,
porque
eu
sou
casado
I
love
my
shawty,
'cause
I'm
a
married
man
Capotei
um
otário,
que
mandou
mensagem
Crashed
a
sucker's
whip,
who
sent
a
message
Talarico
é
mato
cabeça
raspada
Cuckold's
a
joke,
head
shaved
clean
Foi
desrespeitado
em
todas
quebrada
Disrespected
in
every
hood
he's
seen
Conceito
na
rua,
num
pago
comédia
Street
cred
high,
I
don't
pay
for
comedy
Porque
eu
tenho
ideia
pra
troca
no
debate
'Cause
I
got
ideas
to
trade
in
a
debate
Peca
na
bag
eu
brotei
mais
forte
Bag
full
of
heat,
I
came
back
stronger
Se
eu
não
pegar
nego
é
sua
sorte
If
I
don't
catch
you,
it's
your
lucky
day,
girl
Liga
pros
homem
e
fala
do
porte
Call
the
boys
and
tell
'em
the
size
Nos
ta
de
ferrari
e
não
é
de
porsche
We
rollin'
in
Ferraris,
not
Porsches,
that's
right
Meia
volta
cês
só
canta
historia
Half-ass
rappers
just
tellin'
stories
Quando
os
inimigos
invadiu
me
dando
tiro
nego
você
tava
na
escola
When
enemies
shot
at
me,
you
were
in
school,
huh?
Transei
hoje
a
tarde
Got
laid
this
afternoon
Depois
fui
no
shopping
Then
I
hit
the
mall
Me
pediram
foto
They
asked
for
a
pic
Eu
disse
eu
num
posso
I
said
I
can't,
sorry
E
eu
to
meio
choque
And
I'm
kinda
shook
Porque
eu
tô
armado
'Cause
I'm
strapped,
you
see
380,
6 bala
no
pente
380,
6 slugs
in
the
clip
Pulei
de
Ferrari
porque
sou
raro
Jumped
out
the
Ferrari,
'cause
I'm
rare
Carro
alugado
eu
tenho
uma
sportage
Rented
whip,
I
got
a
Sportage
to
spare
Pulei
de
Ferrari
Jumped
out
the
Ferrari
Arma
de
verdade
Real
gun
on
me
Eu
sou
de
verdade
I'm
the
real
deal
Minha
ex
biatch
My
ex
a
biatch
Meia
volta
Half-ass
rappers
Seis
só
conta
historia
Just
tellin'
stories
Quem
que
fico
rico
com
o
publico
Who
got
rich
with
the
public
eye
Assistindo
derramando
lean
e
empilhando
nota
Watchin',
sippin'
lean,
and
stackin'
high
90
por
hora
nos
ta
na
bala
90
miles
an
hour,
we
ridin'
with
lead
No
pente
de
30
não
falta
bala
30-round
clip,
never
runnin'
out
of
bread
Fala
que
eh
nos
no
bagulho
agora
They
say
it's
us
in
the
game
now
Mas
no
passado
virava
a
cara
But
in
the
past,
they
turned
their
back
somehow
Passei
de
nave
te
vi
na
esquina
de
vacilo
se
Cruised
by,
saw
you
slippin'
on
the
corner,
yeah
Mexer
com
os
parceiro
ta
mexendo
com
os
amigo
Mess
with
the
crew,
you
messin'
with
friends,
that's
clear
Quanto
tempo
eu
to
na
rua
nego
traficando
isso
How
long
I
been
hustlin'
in
the
streets,
girl
Nos
ate
sentiu
uma
pena
mas
não
boia
em
serviço
We
even
felt
bad,
but
no
slackin'
on
the
job,
you
heard?
Lançamento
Adidas
Adidas
release,
fresh
Preto
top
model
Black
top
model,
lookin'
my
best
Pente
carregado
Clip
loaded,
heavy
Quase
cai
minha
calça
Almost
dropped
my
pants,
damn
Desert
Eagle
Desert
Eagle,
that's
right
PT
não
é
airsoft
PT
ain't
no
airsoft,
nah
Você
é
soft
e
suas
rima
é
leve
You
soft
and
your
rhymes
are
light
E
nós
te
bate,
em
São
Paulo
cê
corre
We'll
knock
you
out,
in
São
Paulo
you
take
flight
O
Paraná
te
fode
na
Bahia:
Breca
Paraná
will
screw
you,
in
Bahia:
hold
tight
Prrrr,
PRRRR
Prrrr,
PRRRR
Passei
de
nave
te
vi
na
esquina
de
vacilo
Cruised
by,
saw
you
slippin'
on
the
corner,
yeah
Se
mexer
com
parceiro
ta
mexendo
com
os
amigo
Mess
with
the
crew,
you
messin'
with
friends,
that's
clear
Quanto
tempo
eu
to
na
rua
nego
traficando
isso
How
long
I
been
hustlin'
in
the
streets,
girl
Minha
gang
é
de
verdade
e
nos
ta
pelo
Brasil
My
gang
is
real,
and
we
all
over
Brazil
De
fato
nois
que
tá
na
pista
e
não
para
For
real,
we
on
the
grind,
never
stop
Você
me
deve
seu
troco
é
de
bala
You
owe
me,
your
change
is
in
lead,
pop
Você
quer
problema
vem
brotar
nas
You
want
problems,
come
to
the
hood
áreas
nois
tá
de
Ferrari
com
sonhos
na
mala
We
in
Ferraris,
dreams
in
the
bag,
understood?
Isso
é
som
de
bandido
vagabundo
This
is
the
sound
of
a
thug,
a
vagabond
Louco
que
acordar
às
5 dormi
3 e
pouco
tá
Crazy,
waking
up
at
5,
slept
past
3,
beyond
Sempre
no
corre
pra
mudar
o
jogo
com
FÉ
EM
DEUS
maldade
no
olho
Always
on
the
move,
to
change
the
game,
with
faith
in
God,
evil
in
my
eyes,
it's
the
same
Pulei
de
Ferrari,
arma
de
verdade
Jumped
out
the
Ferrari,
real
gun
on
me
Eu
sou
de
verdade,
minha
ex
é
biatch
I'm
the
real
deal,
my
ex
is
a
biatch
Eu
amo
minha
shawty,
porque
eu
sou
casado
I
love
my
shawty,
'cause
I'm
a
married
man
Capotei
um
otário,
que
mandou
mensagem
Crashed
a
sucker's
whip,
who
sent
a
message
Talarico
é
mato
cabeça
raspada
Cuckold's
a
joke,
head
shaved
clean
Foi
desrespeitado
em
todas
quebrada
Disrespected
in
every
hood
he's
seen
Conceito
na
rua,
num
pago
comédia
Street
cred
high,
I
don't
pay
for
comedy
Porque
eu
tenho
ideia
pra
troca
no
debate
'Cause
I
got
ideas
to
trade
in
a
debate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raffa Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.