Raffaella Carrà - Festa - Italian Version - перевод текста песни на немецкий

Festa - Italian Version - Raffaella Carràперевод на немецкий




Festa - Italian Version
Festa - Deutsche Version
Da questa sera cambia la mia vita
Ab heute Abend ändert sich mein Leben
(Da questa sera, da questa sera)
(Ab heute Abend, ab heute Abend)
Non voglio fare più l'abbandonata
Ich will nicht mehr die Verlassene spielen
(Non voglio fare, non voglio fare)
(Ich will nicht mehr, ich will nicht mehr)
Quante lacrime buttate via
So viele Tränen sinnlos vergossen
Quante notti con la nostalgia
So viele Nächte voller Sehnsucht
Lui diceva che era colpa mia
Er sagte immer, ich sei schuld daran
Soffocavo la sua libertà
Ich würde seine Freiheit ersticken
Gli dicevo: "Senza di te, cosa farei senza di te?"
Ich sagte ihm: "Ohne dich, was würd ich ohne dich tun?"
E ho capito che non si deve dire mai la veritá
Und ich begriff, man soll nie die Wahrheit sagen
Se un giorno ti scoprissi innamorata
Wenn du dich eines Tages verliebst
No, non devi dirlo mai, tienlo per te
Nein, sag es niemals, behalt es für dich
Gli dicevo: "Senza di te, cosa farei senza di te?"
Ich sagte ihm: "Ohne dich, was würd ich ohne dich tun?"
E ho capito che non si deve dire mai la verità
Und ich begriff, man soll nie die Wahrheit sagen
Ecco perché faccio questa festa senza di te
Darum feier ich dieses Fest ohne dich
Festa, ma che bella, ma che bella, questa festa
Festa, wie schön, wie schön ist dieses Fest
Ma che bella, ma che bella, questa festa
Wie schön, wie schön ist dieses Fest
Questa festa, questa festa, senza te
Dieses Fest, dieses Fest ohne dich
Da questa sera sono più contenta
Ab heute Abend bin ich viel glücklicher
(Da questa sera, da questa sera)
(Ab heute Abend, ab heute Abend)
È ritornato chi aspettavo tanto
Derjenige, auf den ich wartete, ist zurück
ritornato, é ritornato)
(Ist zurückgekommen, ist zurückgekommen)
Non sembrava più neppure lui
Er schien nicht mehr er selbst zu sein
Uno sguardo che non conoscevo
Ein Blick, den ich nicht kannte
E mi ha detto che era colpa sua
Und er sagte, es sei seine Schuld
Al diavolo la libertà
Zur Hölle mit der Freiheit
E mi ha detto: "Senza di te, cosa farei senza di te?"
Und er sagte: "Ohne dich, was würd ich ohne dich tun?"
E ho capito che non si deve dire mai la verità
Und ich begriff, man soll nie die Wahrheit sagen
Se un giorno ti scoprissi innamorata
Wenn du dich eines Tages verliebst
No, non devi dirlo mai, tienlo per te
Nein, sag es niemals, behalt es für dich
E mi ha detto: "Senza di te, cosa farei senza di te?"
Und er sagte: "Ohne dich, was würd ich ohne dich tun?"
E ho capito che non si deve dire mai la verità
Und ich begriff, man soll nie die Wahrheit sagen
Ecco perché faccio questa festa insieme a te
Darum feier ich dieses Fest mit dir
Festa, ma che bella, ma che bella, questa festa
Festa, wie schön, wie schön ist dieses Fest
Ma che bella, ma che bella, questa festa
Wie schön, wie schön ist dieses Fest
Questa festa, questa festa insieme a te
Dieses Fest, dieses Fest mit dir
Se un giorno ti scoprissi innamorata
Wenn du dich eines Tages verliebst
No, non devi dirlo mai, tienlo per te
Nein, sag es niemals, behalt es für dich
E mi ha detto: "Senza di te, cosa farei senza di te?"
Und er sagte: "Ohne dich, was würd ich ohne dich tun?"
E ho capito che non si deve dire mai la verità
Und ich begriff, man soll nie die Wahrheit sagen
Ecco perché faccio questa festa insieme a te
Darum feier ich dieses Fest mit dir
Festa, ma che bella, ma che bella, questa festa
Festa, wie schön, wie schön ist dieses Fest
Ma che bella, ma che bella, questa festa
Wie schön, wie schön ist dieses Fest
Questa festa, questa festa insieme a te
Dieses Fest, dieses Fest mit dir
Festa, ma che bella, ma che bella, questa festa
Festa, wie schön, wie schön ist dieses Fest
Ma che bella, ma che bella, questa festa
Wie schön, wie schön ist dieses Fest
Questa festa, questa festa insieme a te
Dieses Fest, dieses Fest mit dir
Olé
Olé





Авторы: Franco Bracardi, Gianni Boncompagni, Paolo Ormi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.