Raffaella Carrà - Hay Quel Venir al Sur - перевод текста песни на немецкий

Hay Quel Venir al Sur - Raffaella Carràперевод на немецкий




Hay Quel Venir al Sur
Man muss nach Süden kommen
Por si acaso se acabe el mundo
Falls die Welt untergehen sollte,
Todo el tiempo he de aprovechar
muss ich die ganze Zeit nutzen.
Corazón de vagabundo
Herz eines Vagabunden,
Voy buscando mi libertad
ich suche meine Freiheit.
He viajado por la tierra
Ich bin durch die Welt gereist
Y me he dado cuenta de que
und habe festgestellt, dass
Donde no hay odio ni guerra
dort, wo es keinen Hass und keinen Krieg gibt,
El amor se convierte en rey
die Liebe zum König wird.
Tuve muchas experiencias
Ich habe viele Erfahrungen gemacht
Y he llegado a la conclusión
und bin zu dem Schluss gekommen,
Que perdida la inocencia
dass man, wenn die Unschuld verloren ist,
En el sur se pasa mejor
im Süden besser dran ist.
Para hacer bien el amor hay que venir al sur
Um gut zu lieben, muss man nach Süden kommen,
Para hacer bien el amor iré donde estás
um gut zu lieben, werde ich dorthin gehen, wo du bist.
Sin amantes
Ohne Liebhaber,
¿Quién se puede consolar?
wer kann sich trösten?
Sin amantes
Ohne Liebhaber
Esta vida es infernal
ist dieses Leben die Hölle.
Para hacer bien el amor hay que venir al sur
Um gut zu lieben, muss man nach Süden kommen,
Lo importante es que lo hagas con quién quieras
wichtig ist, dass du es mit wem du willst tust.
Y si te deja, no lo pienses más
Und wenn er dich verlässt, denk nicht mehr darüber nach,
Búscate otro más bueno
such dir einen Besseren
Y vuélvete a enamorar
und verliebe dich wieder.
Todos dicen que el amor
Alle sagen, dass die Liebe
Es amigo de la locura
eine Freundin des Wahnsinns ist,
Pero a mí, que ya estoy loca
aber für mich, die ich schon verrückt bin,
Es lo único que me cura
ist es das Einzige, was mich heilt.
Cuántas veces la inconsciencia
Wie oft bricht die Unbekümmertheit
Rompe con la vulgaridad
mit der Vulgarität.
Venceremos resistencias
Wir werden Widerstände überwinden,
Para amarnos cada vez más
um uns immer mehr zu lieben.
Tuve muchas experiencias
Ich habe viele Erfahrungen gemacht
He llegado a la conclusión
und bin zu dem Schluss gekommen,
Que perdida la inocencia
dass man, wenn die Unschuld verloren ist,
En el sur se pasa mejor
im Süden besser dran ist.
Para hacer bien el amor hay que venir al sur
Um gut zu lieben, muss man nach Süden kommen,
Para hacer bien el amor iré donde estás
um gut zu lieben, werde ich dorthin gehen, wo du bist.
Sin amantes
Ohne Liebhaber,
¿Quién se puede consolar?
wer kann sich trösten?
Sin amantes
Ohne Liebhaber
Esta vida es infernal
ist dieses Leben die Hölle.
Para hacer bien el amor hay que venir al sur
Um gut zu lieben, muss man nach Süden kommen,
Lo importante es que lo hagas con quién quieras
wichtig ist, dass du es mit wem du willst tust.
Y si te deja, no lo pienses más
Und wenn er dich verlässt, denk nicht mehr darüber nach,
Búscate otro más bueno
such dir einen Besseren
Y vuélvete a enamorar
und verliebe dich wieder.
Para hacer bien el amor hay que venir al sur
Um gut zu lieben, muss man nach Süden kommen,
Para hacer bien el amor iré donde estás
um gut zu lieben, werde ich dorthin gehen, wo du bist.
Sin amantes
Ohne Liebhaber,
¿Quién se puede consolar?
wer kann sich trösten?
Sin amantes
Ohne Liebhaber
Esta vida es infernal
ist dieses Leben die Hölle.
Para hacer bien el amor hay que venir al sur
Um gut zu lieben, muss man nach Süden kommen,
Lo importante es que lo hagas con quién quieras
wichtig ist, dass du es mit wem du willst tust.
Y si te deja, no lo pienses más
Und wenn er dich verlässt, denk nicht mehr darüber nach,
Búscate otro más bueno
such dir einen Besseren
Y vuélvete a enamorar
und verliebe dich wieder.
Búscate otro más bueno
Such dir einen Besseren
Y vuélvete a enamorar
und verliebe dich wieder.
Búscate otro más bueno
Such dir einen Besseren
¡Y vuélvete a enamorar!
und verliebe dich wieder!





Авторы: Daniele Pace, Giandomencio Boncompagni, Manuel Diaz Martinez, Gianni Boncompagni, Paolo Ormi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.