Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Grande Boom
Der Große Boom
Nilde
Iotti,
sobria,
elegante
nel
suo
tailleur
Nilde
Iotti,
nüchtern,
elegant
in
ihrem
Kostüm
Olivetti,
genio
di
un'Italia
che
piace
a
me
Olivetti,
Genie
eines
Italiens,
das
mir
gefällt
Ungaretti,
spiega
e
illumina
l'immenso
cos'è
Ungaretti,
erklärt
und
erleuchtet,
was
das
Unermessliche
ist
Ora
siamo
fritti
e
mi
chiedo:
"Ma
l'orgoglio
dov'è?"
Jetzt
sind
wir
erledigt
und
ich
frage
mich:
„Aber
wo
ist
der
Stolz?“
(No,
non
c'è)
no,
non
c'è
(Nein,
gibt's
nicht)
nein,
gibt's
nicht
(No,
non
c'è)
no,
non
c'è
(Nein,
gibt's
nicht)
nein,
gibt's
nicht
(No,
non
c'è)
mi
guardo
in
giro,
ma
no
non
ce
n'è
(Nein,
gibt's
nicht)
ich
schau
mich
um,
aber
nein,
es
gibt
keinen
(No,
non
c'è)
no,
non
c'è
(Nein,
gibt's
nicht)
nein,
gibt's
nicht
(No,
non
c'è)
no,
non
c'è
(Nein,
gibt's
nicht)
nein,
gibt's
nicht
(No,
non
c'è)
voglio
la
svolta
che
ci
tiri
su
(Nein,
gibt's
nicht)
ich
will
die
Wende,
die
uns
aufrichtet
Botulino
che
non
serve
a
spianare
i
guai
Botox,
das
nicht
hilft,
die
Probleme
zu
glätten
Di
un
declino
di
decenni
un
po'
stupidi
e
bui
Eines
Niedergangs
von
Jahrzehnten,
ein
wenig
dumm
und
dunkel
Muto,
sordo,
c'è
chi
vuole
che
rimanga
com'è
Stumm,
taub,
es
gibt
welche,
die
wollen,
dass
es
bleibt,
wie
es
ist
Ma
ricordo
che
un
paese
più
bello
non
c'è
Aber
ich
erinnere
mich,
dass
es
kein
schöneres
Land
gibt
(No,
non
c'è)
no,
non
c'è
(Nein,
gibt's
nicht)
nein,
gibt's
nicht
(No,
non
c'è)
no,
non
c'è
(Nein,
gibt's
nicht)
nein,
gibt's
nicht
(No,
non
c'è)
un
paese
più
bello
non
c'è
(Nein,
gibt's
nicht)
ein
schöneres
Land
gibt
es
nicht
(No,
non
c'è)
no,
non
c'è
(Nein,
gibt's
nicht)
nein,
gibt's
nicht
(No,
non
c'è)
no,
non
c'è
(Nein,
gibt's
nicht)
nein,
gibt's
nicht
(No,
non
c'è)
nasca
ancora
degli
anni
'60
(Nein,
gibt's
nicht)
möge
das
der
60er
Jahre
wiedergeboren
werden
Il
grande
boom,
boom,
boom
Der
große
Boom,
Boom,
Boom
Voglio
vedere
il
grande
boom,
boom,
boom
Ich
will
den
großen
Boom
sehen,
Boom,
Boom,
Boom
Voglio
vedere
il
grande
boom,
boom,
boom
Ich
will
den
großen
Boom
sehen,
Boom,
Boom,
Boom
Voglio
vedere
l'amore
per
l'Italia
da
Trieste
in
giù,
giù,
giù
Ich
will
die
Liebe
für
Italien
sehen,
von
Triest
abwärts,
abwärts,
abwärts
(Da
Trieste
in
giù,
giù,
giù)
(Von
Triest
abwärts,
abwärts,
abwärts)
Perché
non
se
ne
può
più,
più,
più
Weil
man
es
nicht
mehr
aushält,
-hält,
-hält
(Perché
non
se
ne
può
più)
(Weil
man
es
nicht
mehr
aushält)
Divisioni
no,
ingiustizie
no
Spaltungen
nein,
Ungerechtigkeiten
nein
Tutto
quanto
cambierà
Alles
wird
sich
ändern
Tutto
il
bello
che
vive
dentro
noi
All
das
Schöne,
das
in
uns
lebt
Studio,
impegno,
creatività
Studium,
Engagement,
Kreativität
(No,
non
c'è)
sì,
che
c'è
(Nein,
gibt's
nicht)
doch,
das
gibt's
(No,
non
c'è)
sì,
che
c'è
(Nein,
gibt's
nicht)
doch,
das
gibt's
(Sì,
che
c'è)
dai,
ragazzi,
tiriamoci
su
(Doch,
das
gibt's)
kommt
schon,
Leute,
reißen
wir
uns
zusammen
(Yeah,
yeah,
yeah)
yeah,
yeah,
yeah
(Yeah,
yeah,
yeah)
yeah,
yeah,
yeah
(Yeah,
yeah,
yeah)
yeah,
yeah,
yeah
(Yeah,
yeah,
yeah)
yeah,
yeah,
yeah
(Sì,
che
c'è)
voglio
la
svolta
che
ci
tiri
su
(Doch,
das
gibt's)
ich
will
die
Wende,
die
uns
aufrichtet
(Nilde
Iotti)
sobria,
elegante
nel
suo
tailleur
(Nilde
Iotti)
nüchtern,
elegant
in
ihrem
Kostüm
(Olivetti)
genio
di
un'Italia
che
piace
a
me
(Olivetti)
Genie
eines
Italiens,
das
mir
gefällt
(Ungaretti)
spiega
e
illumina
l'immenso
cos'è
(Ungaretti)
erklärt
und
erleuchtet,
was
das
Unermessliche
ist
E
ricordo
che
un
paese
più
bello
non
c'è
Und
ich
erinnere
mich,
dass
es
kein
schöneres
Land
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raffaella Carra, Peppi Nocera, Massimo Bottini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.