Текст и перевод песни Raffaella Carrà - Il Grande Boom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Grande Boom
The Great Boom
Nilde
Iotti,
sobria,
elegante
nel
suo
tailleur
Nilde
Iotti,
sober,
elegant
in
her
suit
Olivetti,
genio
di
un'Italia
che
piace
a
me
Olivetti,
genius
of
an
Italy
that
I
like
Ungaretti,
spiega
e
illumina
l'immenso
cos'è
Ungaretti,
explains
and
illuminates
what
the
immense
is
Ora
siamo
fritti
e
mi
chiedo:
"Ma
l'orgoglio
dov'è?"
Now
we're
fried
and
I
wonder:
"But
where
is
pride?"
(No,
non
c'è)
no,
non
c'è
(No,
it's
not
there)
no,
it's
not
there
(No,
non
c'è)
no,
non
c'è
(No,
it's
not
there)
no,
it's
not
there
(No,
non
c'è)
mi
guardo
in
giro,
ma
no
non
ce
n'è
(No,
it's
not
there)
I
look
around,
but
no
it's
not
there
(No,
non
c'è)
no,
non
c'è
(No,
it's
not
there)
no,
it's
not
there
(No,
non
c'è)
no,
non
c'è
(No,
it's
not
there)
no,
it's
not
there
(No,
non
c'è)
voglio
la
svolta
che
ci
tiri
su
(No,
it's
not
there)
I
want
the
breakthrough
that
will
lift
us
up
Botulino
che
non
serve
a
spianare
i
guai
Botox,
which
is
useless
for
smoothing
out
the
troubles
Di
un
declino
di
decenni
un
po'
stupidi
e
bui
Of
a
decline
of
decades,
a
bit
stupid
and
dark
Muto,
sordo,
c'è
chi
vuole
che
rimanga
com'è
Mute,
deaf,
there
are
those
who
want
it
to
remain
as
it
is
Ma
ricordo
che
un
paese
più
bello
non
c'è
But
I
remember
that
a
more
beautiful
country
doesn't
exist
(No,
non
c'è)
no,
non
c'è
(No,
it's
not
there)
no,
it's
not
there
(No,
non
c'è)
no,
non
c'è
(No,
it's
not
there)
no,
it's
not
there
(No,
non
c'è)
un
paese
più
bello
non
c'è
(No,
it's
not
there)
a
more
beautiful
country
doesn't
exist
(No,
non
c'è)
no,
non
c'è
(No,
it's
not
there)
no,
it's
not
there
(No,
non
c'è)
no,
non
c'è
(No,
it's
not
there)
no,
it's
not
there
(No,
non
c'è)
nasca
ancora
degli
anni
'60
(No,
it's
not
there)
may
the
60s
be
born
again
Il
grande
boom,
boom,
boom
The
great
boom,
boom,
boom
Voglio
vedere
il
grande
boom,
boom,
boom
I
want
to
see
the
great
boom,
boom,
boom
Voglio
vedere
il
grande
boom,
boom,
boom
I
want
to
see
the
great
boom,
boom,
boom
Voglio
vedere
l'amore
per
l'Italia
da
Trieste
in
giù,
giù,
giù
I
want
to
see
the
love
for
Italy
from
Trieste
down,
down,
down
(Da
Trieste
in
giù,
giù,
giù)
(From
Trieste
down,
down,
down)
Perché
non
se
ne
può
più,
più,
più
Because
I
can't
take
it
anymore,
anymore,
anymore
(Perché
non
se
ne
può
più)
(Because
I
can't
take
it
anymore)
Divisioni
no,
ingiustizie
no
Divisions
no,
injustices
no
Tutto
quanto
cambierà
Everything
will
change
Tutto
il
bello
che
vive
dentro
noi
All
the
beauty
that
lives
within
us
Studio,
impegno,
creatività
Study,
commitment,
creativity
(No,
non
c'è)
sì,
che
c'è
(No,
it's
not
there)
yes,
it
is
(No,
non
c'è)
sì,
che
c'è
(No,
it's
not
there)
yes,
it
is
(Sì,
che
c'è)
dai,
ragazzi,
tiriamoci
su
(Yes,
it's
there)
come
on,
guys,
let's
pull
ourselves
together
(Yeah,
yeah,
yeah)
yeah,
yeah,
yeah
(Yeah,
yeah,
yeah)
yeah,
yeah,
yeah
(Yeah,
yeah,
yeah)
yeah,
yeah,
yeah
(Yeah,
yeah,
yeah)
yeah,
yeah,
yeah
(Sì,
che
c'è)
voglio
la
svolta
che
ci
tiri
su
(Yes,
it's
there)
I
want
the
breakthrough
that
will
lift
us
up
(Nilde
Iotti)
sobria,
elegante
nel
suo
tailleur
(Nilde
Iotti)
sober,
elegant
in
her
suit
(Olivetti)
genio
di
un'Italia
che
piace
a
me
(Olivetti)
genius
of
an
Italy
that
I
like
(Ungaretti)
spiega
e
illumina
l'immenso
cos'è
(Ungaretti)
explains
and
illuminates
what
the
immense
is
E
ricordo
che
un
paese
più
bello
non
c'è
And
I
remember
that
a
more
beautiful
country
doesn't
exist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raffaella Carra, Peppi Nocera, Massimo Bottini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.