Raffaella Carrà - Latino - перевод текста песни на немецкий

Latino - Raffaella Carràперевод на немецкий




Latino
Latino
Io giro per il mondo perché
Ich reise um die Welt, weil
Quest'anima latina che è in me
Diese lateinische Seele in mir
Ha un poco di bohemio, gitano
Etwas Bohemien hat, etwas Zigeuner
Di dolce e di strano, più forte di te
Süßes und Seltsames, stärker als du
Mi sento come a casa, perché
Ich fühle mich wie zu Hause, weil
In ogni aeroporto che c'è
Auf jedem Flughafen dieser Welt
Si ascolta la parola
Man das Wort hört
Amigo, te quiero, mañana, olé
Amigo, te quiero, mañana, olé
Latino, lo sento
Latino, ich fühle es
Lo voglio, lo canto, lo cerco in ogni momento
Ich will es, ich singe es, ich suche es in jedem Moment
Latino, lo amo
Latino, ich liebe es
Lo vivo, lo penso, lo soffro, lo dico, lo chiamo
Ich lebe es, ich denke es, ich leide es, ich sage es, ich rufe es
Io giro per il mondo, perché
Ich reise um die Welt, weil
Quest'anima latina che è in me
Diese lateinische Seele in mir
Ha un poco di bohemio, gitano
Etwas Bohemien hat, etwas Zigeuner
Di dolce, di strano, più forte di te
Süßes und Seltsames, stärker als du
Mi sento come a casa, perché
Ich fühle mich wie zu Hause, weil
In ogni aeroporto che c'è
Auf jedem Flughafen dieser Welt
Si ascolta la parola
Man das Wort hört
Amigo, te quiero, mañana, olé
Amigo, te quiero, mañana, olé
Latino (la chitarra che suona per ore)
Latino (die Gitarre, die stundenlang spielt)
Lo sento (e la gente col fuoco a cantare)
Ich fühle es (und die Menschen, die mit Feuer singen)
Lo voglio, lo canto, lo cerco in ogni momento
Ich will es, ich singe es, ich suche es in jedem Moment
Latino (le distese bruciate dal sole)
Latino (die Weiten, verbrannt von der Sonne)
Lo amo (ce n'è sempre dell'acqua da bere)
Ich liebe es (es gibt immer Wasser zu trinken)
Lo vivo, lo penso, lo soffro, lo dico, lo chiamo
Ich lebe es, ich denke es, ich leide es, ich sage es, ich rufe es
Latino (la chitarra che suona per ore)
Latino (die Gitarre, die stundenlang spielt)
Latino (e la gente col fuoco a cantare)
Latino (und die Menschen, die mit Feuer singen)
Non si vive se non per l'amore
Man lebt nur für die Liebe
Che cos'altro ci resta da fare?
Was bleibt uns sonst noch zu tun?
Latino (le distese bruciate dal sole)
Latino (die Weiten, verbrannt von der Sonne)
Latino (ce n'è sempre dell'acqua da bere)
Latino (es gibt immer Wasser zu trinken)
L'amicizia è senza parole
Freundschaft braucht keine Worte
Non il letto è sempre un piacere
Nicht jedes Bett ist ein Vergnügen
Latino (la chitarra che suona per ore)
Latino (die Gitarre, die stundenlang spielt)
Latino (e la gente col fuoco a cantare)
Latino (und die Menschen, die mit Feuer singen)
Non si vive se non per l'amore
Man lebt nur für die Liebe
Che cos'altro ci resta da fare?
Was bleibt uns sonst noch zu tun?
Latino (Le distese bruciate dal sole)
Latino (Die Weiten, verbrannt von der Sonne)





Авторы: Gianni Belfiore, Gianni Boncompagni, Luis Gómez Escolar, Paolo Ormi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.