Текст и перевод песни Raffaella Carrà - Liebelei (A far l'amore comincia tu)
Liebelei (A far l'amore comincia tu)
Любовная интрижка (Начни заниматься любовью ты)
LIEBELEI
ЛЮБОВНАЯ
ИНТРИЖКА
(A
far
l′amore
comincia
tu)
(Начни
заниматься
любовью
ты)
Ich
kenne
Herzen,
die
sind
aus
Stein,
Я
знаю
сердца,
что
сделаны
из
камня,
Jedoch
ich
könnte
nie
herzlos
sein.
Но
я
сама
бессердечной
быть
не
стану.
Es
ist
so
herrlich
sich
zu
verlieben,
Так
прекрасно
влюбиться,
Es
ist
ein
Wunder,
wenn
es
geschieht,
Это
чудо,
когда
это
случается,
Es
ist
so
herrlich
sich
zu
verlieben,
Так
прекрасно
влюбиться,
Und
ist
ein
Wunder,
wenn
es
geschieht.
И
это
чудо,
когда
это
случается.
In
Deinen
Augen,
da
war
ein
Glanz,
В
твоих
глазах
был
такой
блеск,
Das
fühlt'
ich
schon
beim
ersten
Tanz.
Я
почувствовала
это
с
первого
танца.
Es
ist
so
herrlich
sich
zu
verlieben,
Так
прекрасно
влюбиться,
Wer
kann
denn
wissen,
was
morgen
ist?
Кто
может
знать,
что
будет
завтра?
Es
ist
so
herrlich
sich
zu
verlieben,
Так
прекрасно
влюбиться,
Weil
es
ein
Zaubertrank
immer
ist.
Ведь
это
всегда
волшебный
напиток.
Und
der
Himmel
ging
auf!
И
небеса
разверзлись!
Und
der
Himmel
ging
auf
für
mich,
И
небеса
разверзлись
для
меня,
Und
der
Himmel
ging
auf!
И
небеса
разверзлись!
Und
der
Himmel
ging
auf
für
mich.
И
небеса
разверзлись
для
меня.
Liebe,
Liebe,
Liebelei,
Любовь,
любовь,
любовная
интрижка,
Was
kann
schöner
sein
für
uns
zwei!?
Что
может
быть
прекраснее
для
нас
двоих!?
Denn
der
Himmel
ging
auf!
Ведь
небеса
разверзлись!
Denn
der
Himmel
ging
auf
für
mich.
Ведь
небеса
разверзлись
для
меня.
Ein
kleines
Spielchen,
ein
netter
Blick,
Маленькая
игра,
милый
взгляд,
Ja,
so
begann
schon
oft
das
Glück.
Да,
так
часто
начиналось
счастье.
Und
der
Himmel
ging
auf!
И
небеса
разверзлись!
Und
der
Himmel
ging
auf
für
mich,
И
небеса
разверзлись
для
меня,
Und
der
Himmel
ging
auf!
И
небеса
разверзлись!
Und
der
Himmel
ging
auf
für
mich.
И
небеса
разверзлись
для
меня.
Liebe,
Liebe,
Liebelei,
Любовь,
любовь,
любовная
интрижка,
Was
kann
schöner
sein
für
uns
zwei!?
Что
может
быть
прекраснее
для
нас
двоих!?
Denn
der
Himmel
ging
auf!
Ведь
небеса
разверзлись!
Denn
der
Himmel
ging
auf
für
mich.
Ведь
небеса
разверзлись
для
меня.
Und
ist
auch
morgen
mein
Traum
vorbei,
И
даже
если
завтра
мой
сон
закончится,
Es
war
ja
nur
eine
Liebelei.
Это
была
всего
лишь
любовная
интрижка.
Und
der
Himmel
ging
auf!
И
небеса
разверзлись!
Und
der
Himmel
ging
auf
für
mich,
И
небеса
разверзлись
для
меня,
Und
der
Himmel
ging
auf!
И
небеса
разверзлись!
Und
der
Himmel
ging
auf
für
mich.
И
небеса
разверзлись
для
меня.
Liebe,
Liebe,
Liebelei,
Любовь,
любовь,
любовная
интрижка,
Was
kann
schöner
sein
für
uns
zwei!?
Что
может
быть
прекраснее
для
нас
двоих!?
Denn
der
Himmel
ging
auf!
Ведь
небеса
разверзлись!
Denn
der
Himmel
ging
auf
für
mich.
Ведь
небеса
разверзлись
для
меня.
Und
der
Himmel
ging
auf!
И
небеса
разверзлись!
Und
der
Himmel
ging
auf
für
mich,
И
небеса
разверзлись
для
меня,
Und
der
Himmel
ging
auf!
И
небеса
разверзлись!
Und
der
Himmel
ging
auf
für
mich.
И
небеса
разверзлись
для
меня.
Liebe,
Liebe,
Liebelei,
Любовь,
любовь,
любовная
интрижка,
Was
kann
schöner
sein
für
uns
zwei!?
Что
может
быть
прекраснее
для
нас
двоих!?
Denn
der
Himmel
ging
auf!
Ведь
небеса
разверзлись!
Denn
der
Himmel
ging
auf
für
mich.
Ведь
небеса
разверзлись
для
меня.
Und
der
Himmel
ging
auf!
И
небеса
разверзлись!
Und
der
Himmel
ging
auf
für
mich,
И
небеса
разверзлись
для
меня,
Und
der
Himmel
ging
auf!
И
небеса
разверзлись!
Und
der
Himmel
ging
auf
für
mich.
И
небеса
разверзлись
для
меня.
Liebe,
Liebe,
Liebelei,
Любовь,
любовь,
любовная
интрижка,
Was
kann
schöner
sein
für
uns
zwei!?
Что
может
быть
прекраснее
для
нас
двоих!?
Denn
der
Himmel
ging
auf!
Ведь
небеса
разверзлись!
Denn
der
Himmel
ging
auf
für
mich.
Ведь
небеса
разверзлись
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.