Текст и перевод песни Raffaella Carrà - No, no vamos al mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No, no vamos al mar
Нет, мы не пойдем к морю
Puedo
ser
tan
diferente
Я
могу
быть
такой
разной
Agresiva
o
muy
prudente
Агрессивной
или
очень
осторожной
Puedo
amarte
o
despreciarte
Я
могу
любить
или
презирать
тебя
Quererte,
mimarte
o
no
querer
ni
hablarte
Хотеть,
баловать
или
не
хотеть
даже
говорить
с
тобой
Por
mi
forma
de
sentir
Из-за
моего
образа
мыслей
Por
mi
modo
de
pensar
Из-за
моего
способа
думать
Soy
lo
mismo
una
señora
Я
одновременно
леди
Que
una
mujer
fatal
И
роковая
женщина
En
las
cosas
del
amor
В
делах
любви
Casi
siempre
lo
mejor
Почти
всегда
лучше
всего
Es
nadar
entre
dos
aguas
Плавать
между
двух
вод
Por
eso
digo
no
Поэтому
я
говорю
нет
No,
no
vamos
al
mar
Нет,
мы
не
пойдем
к
морю
No
sabemos
nadar
Мы
не
умеем
плавать
Ni
luchar
contra
la
corriente
И
бороться
с
течением
No,
no
vamos
al
mar
Нет,
мы
не
пойдем
к
морю
No
sabemos
nadar
Мы
не
умеем
плавать
Nuestras
vidas
son
diferentes
Наши
жизни
разные
Que
no
me
quiero,
no
me
quiero
mojar
Я
не
хочу,
я
не
хочу
намокать
Que
no
me
quiero,
no
me
quiero
mojar
Я
не
хочу,
я
не
хочу
намокать
Puedo
ser
de
dos
maneras
Я
могу
быть
двоякой
Mentirosa
o
muy
sincera
Лживой
или
очень
искренней
Orgullosa
y
altanera
Гордой
и
высокомерной
Humilde,
serena
Скромной,
спокойной
La
calma
o
la
tormenta
Спокойствие
или
буря
Por
mi
forma
de
sentir
Из-за
моего
образа
мыслей
Por
mi
modo
de
pensar
Из-за
моего
способа
думать
Puedo
ser
una
paloma
Я
могу
быть
голубкой
O
un
águila
real
Или
королевским
орлом
Unas
veces
digo
sí
Иногда
я
говорю
"да"
Otras
veces
digo
no
Иногда
я
говорю
"нет"
Siempre
nado
entre
dos
aguas
Я
всегда
плаваю
между
двух
вод
En
cosas
del
amor
В
делах
любви
No,
no
vamos
al
mar
Нет,
мы
не
пойдем
к
морю
No
sabemos
nadar
Мы
не
умеем
плавать
Ni
luchar
contra
la
corriente
И
бороться
с
течением
No,
no
vamos
al
mar
Нет,
мы
не
пойдем
к
морю
No
sabemos
nadar
Мы
не
умеем
плавать
Nuestras
vidas
son
diferentes
Наши
жизни
разные
Que
no
me
quiero,
no
me
quiero
mojar
Я
не
хочу,
я
не
хочу
намокать
Que
no
me
quiero,
no
me
quiero
mojar
Я
не
хочу,
я
не
хочу
намокать
Puedo
ser
tan
diferente
Я
могу
быть
такой
разной
Agresiva
o
muy
prudente
Агрессивной
или
очень
осторожной
Puedo
amarte
o
despreciarte
Я
могу
любить
или
презирать
тебя
Quererte,
mimarte
o
no
querer
ni
hablarte
Хотеть,
баловать
или
не
хотеть
даже
говорить
с
тобой
Por
mi
forma
de
sentir
Из-за
моего
образа
мыслей
Por
mi
modo
de
pensar
Из-за
моего
способа
думать
Soy
lo
mismo
una
señora
Я
одновременно
леди
Que
una
mujer
fatal
И
роковая
женщина
En
las
cosas
del
amor
В
делах
любви
Casi
siempre
lo
mejor
Почти
всегда
лучше
всего
Es
nadar
entre
dos
aguas
Плавать
между
двух
вод
Por
eso
digo
no
Поэтому
я
говорю
нет
No,
no
vamos
al
mar
Нет,
мы
не
пойдем
к
морю
No
sabemos
nadar
Мы
не
умеем
плавать
Ni
luchar
contra
la
corriente
И
бороться
с
течением
No,
no
vamos
al
mar
Нет,
мы
не
пойдем
к
морю
No
sabemos
nadar
Мы
не
умеем
плавать
Nuestras
vidas
son
diferentes
Наши
жизни
разные
Que
no
me
quiero,
no
me
quiero
mojar
Я
не
хочу,
я
не
хочу
намокать
Que
no
me
quiero,
no
me
quiero
mojar
Я
не
хочу,
я
не
хочу
намокать
No,
no
vamos
al
mar
Нет,
мы
не
пойдем
к
морю
No
sabemos
nadar
Мы
не
умеем
плавать
Ni
luchar
contra
la
corriente
И
бороться
с
течением
No,
no
vamos
al
mar
Нет,
мы
не
пойдем
к
морю
No
sabemos
nadar
Мы
не
умеем
плавать
Nuestras
vidas
son
diferentes
Наши
жизни
разные
Que
no
me
quiero,
no
me
quiero
mojar
Я
не
хочу,
я
не
хочу
намокать
Que
no
me
quiero,
no
me
quiero
Я
не
хочу,
я
не
хочу
No
me
quiero,
no
me
quiero,
mojar
Я
не
хочу,
я
не
хочу,
намокать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Vaona, Ignacio Ballesteros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.