Текст и перевод песни Raffaella Carrà - Super rumbas - Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super rumbas - Medley
Super rumbas - Medley
¡Ale!
¡Anda!
Hey!
Come
on!
¡Vamos
allá,
dale
venga!
Let's
go,
come
on,
let's
go!
Y
una
lágrima
cayó
en
la
arena
And
a
tear
fell
in
the
sand
Y
en
la
arena
cayó
tu
lágrima
And
in
the
sand
your
tear
fell
Una
lágrima
cayó
en
la
arena
A
tear
fell
in
the
sand
La
que
quisiera,
quisiera
encontrar
Which
I
would
like,
would
like
to
find
Y
una
lágrima
cayó
en
la
arena
And
a
tear
fell
in
the
sand
Y
en
la
arena
cayó
tu
lágrima
And
in
the
sand
your
tear
fell
Una
lágrima
cayó
en
la
arena
A
tear
fell
in
the
sand
La
que
quisiera,
quisiera
encontrar
Which
I
would
like,
would
like
to
find
Me
pedistes
un
beso
You
asked
me
for
a
kiss
Me
pedistes
un
beso
You
asked
me
for
a
kiss
En
la
orilla
del
mar
On
the
seashore
Y
como
no
te
lo
daba
And
since
I
didn't
give
it
to
you
Y
como
no
te
lo
daba
And
since
I
didn't
give
it
to
you
Te
pusiste
a
llorar
You
started
to
cry
Y
una
lágrima
tuya
And
one
of
your
tears
Y
una
lágrima
tuya
And
one
of
your
tears
En
la
arena
cayó
Fell
in
the
sand
Y
una
ola
atrevida
And
a
daring
wave
Una
ola
atrevida
A
daring
wave
Hacia
el
mar
la
llevó
Took
it
to
the
sea
Y
una
lágrima
cayó
en
la
arena
And
a
tear
fell
in
the
sand
Y
en
la
arena
cayó
tu
lágrima
And
in
the
sand
your
tear
fell
Una
lágrima
cayó
en
la
arena
A
tear
fell
in
the
sand
La
que
quisiera,
quisiera
encontrar
Which
I
would
like,
would
like
to
find
Caramba,
carambita,
carambirulí
Caramba,
carambita,
carambirulí
Caramba,
carambita,
carambirulá
Caramba,
carambita,
carambirulá
Cariño
de
verano
no
me
gusta
a
mí
I
don't
like
summer
love
Cariño
de
verano
no
e'
ni
fu
ni
fa
Summer
love
is
neither
here
nor
there
Dijiste
que
me
querías
You
said
you
loved
me
A
la
orilla
del
mar
By
the
seashore
De
pronto
vino
una
ola
Suddenly
a
wave
came
Y
no
me
quisiste
ya
And
you
didn't
love
me
anymore
Tus
ojos
son
dos
luceros
Your
eyes
are
two
stars
Tu
boca
un
melocotón
Your
mouth
a
peach
De
junco
es
tu
cinturita
Your
waist
is
made
of
reed
De
piedra
tu
corazón
Your
heart
of
stone
Caramba,
carambita,
carambirulí
Caramba,
carambita,
carambirulí
Caramba,
carambita,
carambirulá
Caramba,
carambita,
carambirulá
Cariño
de
verano
no
me
gusta
a
mí
I
don't
like
summer
love
Cariño
de
verano
no
e'
ni
fu
ni
fa
Summer
love
is
neither
here
nor
there
Caramba,
carambita,
carambirulí
Caramba,
carambita,
carambirulí
Caramba,
carambita,
carambirulá
Caramba,
carambita,
carambirulá
Cariño
de
verano
no
me
gusta
a
mí
I
don't
like
summer
love
Cariño
de
verano
no
e'
ni
fu
ni
fa
Summer
love
is
neither
here
nor
there
Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va
I
like,
I
like,
I
like,
I
like,
I
like
Me
va
la
vida,
me
va
la
gente
de
aquí
de
allá
I
like
life,
I
like
the
people
here
and
there
Me
van
las
cosas
que
son
sencillas
de
comprender
I
like
things
that
are
simple
to
understand
Me
va
el
amor
de
verdad
I
like
real
love
Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va
I
like,
I
like,
I
like,
I
like,
I
like
Me
va
la
noche
y
el
tibio
sol
del
amanecer
I
like
the
night
and
the
warm
sun
of
the
morning
Me
va
el
paisaje,
las
golondrinas
y
el
río
aquel
I
like
the
landscape,
the
swallows
and
the
river
over
there
Me
va
el
color
natural
I
like
the
natural
color
Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va
I
like,
I
like,
I
like,
I
like,
I
like
Me
va
la
vida,
me
va
la
gente
de
aquí
de
allá
I
like
life,
I
like
the
people
here
and
there
Me
van
las
cosas
que
son
sencillas
de
comprender
I
like
things
that
are
simple
to
understand
Me
va
el
amor
de
verdad
I
like
real
love
Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va
I
like,
I
like,
I
like,
I
like,
I
like
Me
va
la
noche
y
el
tibio
sol
del
amanecer
I
like
the
night
and
the
warm
sun
of
the
morning
Me
va
el
paisaje,
las
golondrinas
y
el
río
aquel
I
like
the
landscape,
the
swallows
and
the
river
over
there
Me
va
el
color
natural
I
like
the
natural
color
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: García Del Val, Genaro Monreal, Manuel Clavero, Paco De Lucía, Rafael De León, Ricardo Ceratto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.