Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
per
caso
cadesse
il
mondo
Wenn
die
Welt
zufällig
untergeht
Io
mi
sposto
un
po'
più
in
là
Gehe
ich
einfach
etwas
beiseite
Sono
un
cuore
vagabondo
Ich
bin
ein
vagabundierendes
Herz
Che
di
regole
non
ne
ha
Das
keine
Regeln
kennt
La
mia
vita
è
una
roulette
Mein
Leben
ist
ein
Roulette
I
miei
numeri
tu
li
sai
Du
kennst
meine
Zahlen
Il
mio
corpo
è
una
moquette
Mein
Körper
ist
ein
Teppich
Dove
tu
ti
addormenterai
Auf
dem
du
einschlafen
wirst
Ma
girando
la
mia
terra
Doch
als
ich
durch
mein
Land
reiste
Io
mi
sono
convinta
che
Wurde
mir
klar,
dass
Non
c'è
odio,
non
c'è
guerra
Es
keinen
Hass,
keinen
Krieg
gibt
Quando
a
letto
l'amore
c'è
Wenn
Liebe
im
Bett
ist
Com'è
bello
far
l'amore
da
Trieste
in
giù
Wie
schön
es
ist,
von
Triest
abwärts
Liebe
zu
machen
Com'è
bello
far
l'amore,
io
son
pronta
e
tu
Wie
schön
es
ist,
Liebe
zu
machen,
ich
bin
bereit
und
du
Tanti
auguri,
a
chi
tanti
amanti
ha
Alles
Gute,
wer
viele
Liebhaber
hat
Tanti
auguri,
in
campagna
ed
in
città
Alles
Gute,
auf
dem
Land
und
in
der
Stadt
Com'è
bello
far
l'amore
da
Trieste
in
giù
Wie
schön
es
ist,
von
Triest
abwärts
Liebe
zu
machen
L'importante
è
farlo
sempre
con
chi
hai
voglia
tu
Wichtig
ist,
es
immer
mit
dem
zu
tun,
den
du
willst
E
se
ti
lascia
lo
sai
che
si
fa
Und
wenn
er
dich
verlässt,
weißt
du,
was
du
tust
Trovi
un
altro
più
bello
Du
findest
einen
anderen,
schöneren
Che
problemi
non
ha
Der
keine
Probleme
hat
Tutti
dicono
che
l'amore
Alle
sagen,
dass
Liebe
Va
a
braccetto
con
la
follia
Hand
in
Hand
mit
Wahnsinn
geht
Ma
per
una
che
è
già
matta
Aber
für
eine,
die
schon
verrückt
ist
Tutto
questo
che
vuoi
che
sia
Was
soll
das
schon
bedeuten
Tante
volte
l'incoscienza
Oft
ist
Unbekümmertheit
È
la
strada
della
virtù
Der
Weg
zur
Tugend
Litigare,
litigare
Streiten,
streiten
Per
amarsi
sempre
di
più
Um
sich
immer
mehr
zu
lieben
Ma
girando
la
mia
terra
Doch
als
ich
durch
mein
Land
reiste
Io
mi
sono
convinta
che
Wurde
mir
klar,
dass
Non
c'è
odio,
non
c'è
guerra
Es
keinen
Hass,
keinen
Krieg
gibt
Quando
a
letto
l'amore
c'è
Wenn
Liebe
im
Bett
ist
Com'è
bello
far
l'amore
da
Trieste
in
giù
Wie
schön
es
ist,
von
Triest
abwärts
Liebe
zu
machen
Com'è
bello
far
l'amore,
io
son
pronta
e
tu
Wie
schön
es
ist,
Liebe
zu
machen,
ich
bin
bereit
und
du
Tanti
auguri,
a
chi
tanti
amanti
ha
Alles
Gute,
wer
viele
Liebhaber
hat
Tanti
auguri,
in
campagna
ed
in
città
Alles
Gute,
auf
dem
Land
und
in
der
Stadt
Com'è
bello
far
l'amore
da
Trieste
in
giù
Wie
schön
es
ist,
von
Triest
abwärts
Liebe
zu
machen
L'importante
è
farlo
sempre
con
chi
hai
voglia
tu
Wichtig
ist,
es
immer
mit
dem
zu
tun,
den
du
willst
E
se
ti
lascia
lo
sai
che
si
fa
Und
wenn
er
dich
verlässt,
weißt
du,
was
du
tust
Trovi
un
altro
più
bello
Du
findest
einen
anderen,
schöneren
Che
problemi
non
ha
Der
keine
Probleme
hat
Com'è
bello
far
l'amore
da
Trieste
in
giù
Wie
schön
es
ist,
von
Triest
abwärts
Liebe
zu
machen
Com'è
bello
far
l'amore,
io
son
pronta
e
tu
Wie
schön
es
ist,
Liebe
zu
machen,
ich
bin
bereit
und
du
Tanti
auguri,
a
chi
tanti
amanti
ha
Alles
Gute,
wer
viele
Liebhaber
hat
Tanti
auguri,
in
campagna
ed
in
città
Alles
Gute,
auf
dem
Land
und
in
der
Stadt
Com'è
bello
far
l'amore
da
Trieste
in
giù
Wie
schön
es
ist,
von
Triest
abwärts
Liebe
zu
machen
L'importante
è
farlo
sempre
con
chi
hai
voglia
tu
Wichtig
ist,
es
immer
mit
dem
zu
tun,
den
du
willst
E
se
ti
lascia
lo
sai
che
si
fa
Und
wenn
er
dich
verlässt,
weißt
du,
was
du
tust
Trovi
un
altro
più
bello
Du
findest
einen
anderen,
schöneren
Che
problemi
non
ha
Der
keine
Probleme
hat
Trovi
un
altro
più
bello
Du
findest
einen
anderen,
schöneren
Che
problemi
non
ha
Der
keine
Probleme
hat
Trovi
un
altro
più
bello
Du
findest
einen
anderen,
schöneren
Che
problemi
non
ha
Der
keine
Probleme
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Pace, Giandomenico Boncompagni, Manuel Diaz Martinez, Paolo Ormi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.