Текст и перевод песни Raffaello - Mettiamo fine a questo amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mettiamo fine a questo amore
Let's put an end to this love
Vuoi
farmi
credere
ke
sei
stanca
per
restare,
You
want
me
to
believe
that
you're
tired
of
staying,
A
me
sembra
solo
una
scusa
un
po'
banale,
To
me
it
seems
like
just
an
ordinary
excuse,
Nn
ti
accorgi
cm
trema
la
tua
voce,
Don't
you
see
how
your
voice
trembles,
La
tua
è
solo
voglia
di
scappare...
You
just
want
to
escape...
Vabbè
mettiamo
fine
a
questo
amore,
Come
on,
let's
put
an
end
to
this
love,
Adesso
nn
possiamo
più
farci
del
male,
Now
we
can't
hurt
each
other
anymore,
Nn
abbiamo
più
parole
né
frasi
nuove,
We
have
no
more
words
or
new
phrases,
è
solo
un
vecchio
libro
da
buttare,
It's
just
an
old
book
to
be
thrown
away,
Dentro
di
te
ti
senti
già
morire,
Inside
you
already
feel
like
you're
dying,
Vivi
l'inferno
e
fingi
ancora
di
star
bene,
You're
living
hell
and
still
pretending
you're
fine,
Ma
la
notte
nn
saprai
più
dormire,
But
at
night
you
won't
be
able
to
sleep,
Nn
avrai
più
sogni
per
sognare.
You
won't
have
any
more
dreams
to
dream.
Rileggerò
le
tue
lettere
d'amore,
I'll
reread
your
love
letters,
E
saprai
darmi
ancora
brividi
sulla
pelle,
And
they'll
still
give
me
goosebumps,
Ma
mi
mancherà
di
te
il
tuo
respiro,
But
I'll
miss
your
breath,
E
le
tue
mani
nei
capelli
per
giocare.
And
your
hands
in
my
hair
playing
with
it.
Vabbè
mettiamo
fine
a
questo
amore,
Come
on,
let's
put
an
end
to
this
love,
Adesso
nn
possiamo
più
farci
del
male,
Now
we
can't
hurt
each
other
anymore,
Nn
abbiamo
più
parole
né
frasi
nuove,
We
have
no
more
words
or
new
phrases,
è
solo
un
vecchio
libro
da
buttare,
It's
just
an
old
book
to
be
thrown
away,
Dentro
di
te
ti
senti
già
morire,
Inside
you
already
feel
like
you're
dying,
Vivi
l'inferno
e
fingi
ancora
di
star
bene,
You're
living
hell
and
still
pretending
you're
fine,
Ma
la
notte
nn
saprai
più
dormire,
But
at
night
you
won't
be
able
to
sleep,
Nn
avrai
più
sogni
per
sognare.
You
won't
have
any
more
dreams
to
dream.
Adesso
qst
letto
è
solo
un
ring,
Now
this
bed
is
just
a
ring,
E
noi
due
pugili
ormai
stanchi
di
lottare,
And
we
are
two
fighters
now
tired
of
fighting,
è
caduto
al
tappeto
il
nostro
amore,
Our
love
has
fallen
to
the
mat,
E
nn
ha
più
la
forza
per
volare...
And
it
no
longer
has
the
strength
to
fly...
Sn
io
a
dire
basta
ora
è
finita,
I'm
the
one
to
say
it's
over
now,
Anke
se
a
te
nn
sembra
ancora
vero,
Even
if
it
doesn't
seem
real
to
you
yet,
Siamo
arrivati
adesso
a
titoli
di
coda
We've
now
reached
the
end
credits
Di
qst
vecchio
film
in
bianco
e
nero!
Of
this
old
black
and
white
film!
METTIAMO
FINE
A
QUESTO
AMORE!!!
LET'S
PUT
AN
END
TO
THIS
LOVE!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Simeoli, S. Carpine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.