Raffaello - So' femmene - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raffaello - So' femmene




So' femmene
Such Women
Suoffrono a notte into o scuro co nu cuscino...
They suffer at night into the dark with a pillow...
è no destino sbagliato che a vita va rato...
it is a wrong destiny that life has given...
E po si crescino i figli...
They raise their children up...
So mamme e so patr...
They are mothers and fathers...
Senza n'aiuto e nisciuno vanno annanzi accussi...
Without help, nobody goes in front like this...
Senza sbaglià...
Without making mistakes...
Pecchè so femmene e sanno vivere...
Because they are women and they know how to live...
Song è mugliere e chi sta ancora scetato
They are the wives of those who are still awake
E combattino a vita senza e se stancà...
They fight for life without getting tired...
Pecchè so femmene...
Because they are women...
Pronte a combattere...
Ready to fight...
Pure rimani ce sta na condanna
There is still a condemnation
Pecchè senza i mariti non sanno campà...
Because they cannot live without their husbands...
E dinto o' scuro manco no raggio e sol...
And in the darkness, not even a ray of sunshine...
Speranno che chiù ambressa po ferni...
They hope that more darkness will come to an end...
Pe nu muri...
For a wall...
Pecchè so femmene e sanno perdere...
Because they are women and they know how to lose...
Portino chiusa sta croce into o core che nu ne fa campà...
They carry this closed cross in their hearts that does not make them live...
E nu ne verino po pe na settimana...
They do not see it for a week...
E come soffrino po quann vene Natale...
How they suffer when Christmas comes...
Senz avè i quattrini no fanno i regali...
Without having money, they do not give presents...
Pecchè ce manca no poco tra vero e carnale...
Because they lack a little between true and carnal...
E sanno perdere...
And they know how to lose...
Pecchè so femmene e sanno vivere...
Because they are women and they know how to live...
Song è mogliere e chi sta ancora scetato
They are wives and those who are still awake
E cumbattino a vita senza e se stancà...
They fight for life without getting tired...
Pecchè so femmene...
Because they are women...
Pronte a combattere pure rimani
Ready to fight even if there is still
Ci sta na condanna
A condemnation
Pecchè senza i mariti non sanno campà...
Because they cannot live without their husbands...
E dinto o' scuro manco no raggio e sol...
And in the darkness, not even a ray of sunshine...
Speranno che chiù ambressa po ferni...
They hope that more darkness will come to an end...
Pe nu muri...
For a wall...
Pecchè so femmene e sanno perdere...
Because they are women and they know how to lose...
Portino chiusa sta croce rinto o core che no ne fa campà...
They carry this closed cross in their hearts that does not make them live...





Авторы: rosario buccino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.