Текст и перевод песни Raffaello - So' femmene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suoffrono
a
notte
into
o
scuro
co
nu
cuscino...
They
suffer
at
night
into
the
dark
with
a
pillow...
è
no
destino
sbagliato
che
a
vita
va
rato...
it
is
a
wrong
destiny
that
life
has
given...
E
po
si
crescino
i
figli...
They
raise
their
children
up...
So
mamme
e
so
patr...
They
are
mothers
and
fathers...
Senza
n'aiuto
e
nisciuno
vanno
annanzi
accussi...
Without
help,
nobody
goes
in
front
like
this...
Senza
sbaglià...
Without
making
mistakes...
Pecchè
so
femmene
e
sanno
vivere...
Because
they
are
women
and
they
know
how
to
live...
Song
è
mugliere
e
chi
sta
ancora
scetato
They
are
the
wives
of
those
who
are
still
awake
E
combattino
a
vita
senza
e
se
stancà...
They
fight
for
life
without
getting
tired...
Pecchè
so
femmene...
Because
they
are
women...
Pronte
a
combattere...
Ready
to
fight...
Pure
rimani
ce
sta
na
condanna
There
is
still
a
condemnation
Pecchè
senza
i
mariti
non
sanno
campà...
Because
they
cannot
live
without
their
husbands...
E
dinto
o'
scuro
manco
no
raggio
e
sol...
And
in
the
darkness,
not
even
a
ray
of
sunshine...
Speranno
che
chiù
ambressa
po
ferni...
They
hope
that
more
darkness
will
come
to
an
end...
Pe
nu
muri...
For
a
wall...
Pecchè
so
femmene
e
sanno
perdere...
Because
they
are
women
and
they
know
how
to
lose...
Portino
chiusa
sta
croce
into
o
core
che
nu
ne
fa
campà...
They
carry
this
closed
cross
in
their
hearts
that
does
not
make
them
live...
E
nu
ne
verino
po
pe
na
settimana...
They
do
not
see
it
for
a
week...
E
come
soffrino
po
quann
vene
Natale...
How
they
suffer
when
Christmas
comes...
Senz
avè
i
quattrini
no
fanno
i
regali...
Without
having
money,
they
do
not
give
presents...
Pecchè
ce
manca
no
poco
tra
vero
e
carnale...
Because
they
lack
a
little
between
true
and
carnal...
E
sanno
perdere...
And
they
know
how
to
lose...
Pecchè
so
femmene
e
sanno
vivere...
Because
they
are
women
and
they
know
how
to
live...
Song
è
mogliere
e
chi
sta
ancora
scetato
They
are
wives
and
those
who
are
still
awake
E
cumbattino
a
vita
senza
e
se
stancà...
They
fight
for
life
without
getting
tired...
Pecchè
so
femmene...
Because
they
are
women...
Pronte
a
combattere
pure
rimani
Ready
to
fight
even
if
there
is
still
Ci
sta
na
condanna
A
condemnation
Pecchè
senza
i
mariti
non
sanno
campà...
Because
they
cannot
live
without
their
husbands...
E
dinto
o'
scuro
manco
no
raggio
e
sol...
And
in
the
darkness,
not
even
a
ray
of
sunshine...
Speranno
che
chiù
ambressa
po
ferni...
They
hope
that
more
darkness
will
come
to
an
end...
Pe
nu
muri...
For
a
wall...
Pecchè
so
femmene
e
sanno
perdere...
Because
they
are
women
and
they
know
how
to
lose...
Portino
chiusa
sta
croce
rinto
o
core
che
no
ne
fa
campà...
They
carry
this
closed
cross
in
their
hearts
that
does
not
make
them
live...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rosario buccino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.