Текст и перевод песни Raffaello - So' femmene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suoffrono
a
notte
into
o
scuro
co
nu
cuscino...
Страдают
ночью
в
темноте
с
подушкой...
è
no
destino
sbagliato
che
a
vita
va
rato...
Это
не
ошибочная
судьба,
что
жизнь
идет
быстро...
E
po
si
crescino
i
figli...
А
потом
растят
детей...
So
mamme
e
so
patr...
Они
матери
и
отцы...
Senza
n'aiuto
e
nisciuno
vanno
annanzi
accussi...
Без
помощи
и
никого,
идут
вперед
вот
так...
Senza
sbaglià...
Не
ошибаясь...
Pecchè
so
femmene
e
sanno
vivere...
Потому
что
они
женщины
и
знают,
как
жить...
Song
è
mugliere
e
chi
sta
ancora
scetato
Они
жены,
и
те,
кто
еще
не
спит
E
combattino
a
vita
senza
e
se
stancà...
И
борются
с
жизнью,
не
уставая...
Pecchè
so
femmene...
Потому
что
они
женщины...
Pronte
a
combattere...
Готовые
бороться...
Pure
rimani
ce
sta
na
condanna
Даже
если
остается
приговор
Pecchè
senza
i
mariti
non
sanno
campà...
Потому
что
без
мужей
не
могут
жить...
E
dinto
o'
scuro
manco
no
raggio
e
sol...
И
в
темноте
ни
лучика
солнца...
Speranno
che
chiù
ambressa
po
ferni...
Надеясь,
что
дальше
сможет
остановиться...
Pe
nu
muri...
Чтобы
не
умереть...
Pecchè
so
femmene
e
sanno
perdere...
Потому
что
они
женщины
и
умеют
проигрывать...
Portino
chiusa
sta
croce
into
o
core
che
nu
ne
fa
campà...
Носят
этот
крест
в
сердце,
который
не
дает
им
жить...
E
nu
ne
verino
po
pe
na
settimana...
И
не
видят
их
потом
неделю...
E
come
soffrino
po
quann
vene
Natale...
И
как
они
страдают,
когда
приходит
Рождество...
Senz
avè
i
quattrini
no
fanno
i
regali...
Без
денег
не
делают
подарки...
Pecchè
ce
manca
no
poco
tra
vero
e
carnale...
Потому
что
не
хватает
немного
между
настоящим
и
плотским...
E
sanno
perdere...
И
умеют
проигрывать...
Pecchè
so
femmene
e
sanno
vivere...
Потому
что
они
женщины
и
знают,
как
жить...
Song
è
mogliere
e
chi
sta
ancora
scetato
Они
жены,
и
те,
кто
еще
не
спит
E
cumbattino
a
vita
senza
e
se
stancà...
И
борются
с
жизнью,
не
уставая...
Pecchè
so
femmene...
Потому
что
они
женщины...
Pronte
a
combattere
pure
rimani
Готовые
бороться,
даже
если
остается
Ci
sta
na
condanna
Приговор
Pecchè
senza
i
mariti
non
sanno
campà...
Потому
что
без
мужей
не
могут
жить...
E
dinto
o'
scuro
manco
no
raggio
e
sol...
И
в
темноте
ни
лучика
солнца...
Speranno
che
chiù
ambressa
po
ferni...
Надеясь,
что
дальше
сможет
остановиться...
Pe
nu
muri...
Чтобы
не
умереть...
Pecchè
so
femmene
e
sanno
perdere...
Потому
что
они
женщины
и
умеют
проигрывать...
Portino
chiusa
sta
croce
rinto
o
core
che
no
ne
fa
campà...
Носят
этот
крест
в
сердце,
который
не
дает
им
жить...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rosario buccino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.