Текст и перевод песни Raffi - Naturally
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
the
help
of
the
sun
and
the
falling
rain,
С
помощью
солнца
и
проливного
дождя,
They′re
growin'
it
right—naturally!
Они
выращивают
всё
как
надо
— естественно!
Usin′
the
ways
both
the
tried
and
true
Используя
способы,
проверенные
временем,
Like
grandma,
grandpa
used
to
do,
Как
бабушка
с
дедушкой
делали
когда-то,
Growin'
our
food—naturally!
Выращивают
нашу
еду
— естественно!
Well
it
looks
so
good
and
it
tastes
good
too!
Ну,
выглядит
аппетитно,
и
на
вкус
прекрасно!
How
do
they
do
what
they
do
do
do?
Как
же
им
удаётся
то,
что
они
делают?
They're
growin′
it
right—naturally!
Они
выращивают
всё
как
надо
— естественно!
They
grow
the
apple-est
apples
and
the
bean-iest
beans,
Они
выращивают
самые
яблочные
яблоки
и
самые
бобовые
бобы,
The
yellowest
yellows
and
the
greeniest
greens,
Самые
жёлтые
жёлтые
и
самые
зелёные
зелёные,
The
yam-iest
yams
that
you
ever
did
see.
Самые
бататовые
бататы,
которые
ты
когда-либо
видела.
And
the
corn-iest
corn.
И
самую
кукурузную
кукурузу.
Well,
somethings
rottin′
in
the
compost
pile
Что-то
гниёт
в
куче
компоста,
Nature
turns
it
all
worthwhile,
Природа
всё
превращает
в
пользу,
Makin'
good
soil—naturally!
Создавая
хорошую
почву
— естественно!
Now
see
that
soil
with
the
good
manure?
Видишь
ту
почву
с
хорошим
навозом?
It′s
living
and
it's
so
darn
pure,
Она
живая
и
такая
чистая,
Feed
the
earth—naturally!
Питает
землю
— естественно!
Oh,
the
good
bugs
chase
the
pests
away,
О,
хорошие
жучки
прогоняют
вредителей,
In
the
deep
of
night,
in
the
light
of
day,
Глубокой
ночью,
при
свете
дня,
Guarding
our
food—naturally!
Охраняя
нашу
еду
— естественно!
We′ve
got
the
tastiest,
juiciest,
scrumptious,
the
yummiest,
У
нас
самые
вкусные,
сочные,
восхитительные,
самые
аппетитные,
The
oh
so
good
from
your
mouth
to
your
tummy-est.
Те,
что
так
хороши,
от
рта
до
самого
животика.
Fruity-est
fruit
that
you
ever
did
see!
Самые
фруктовые
фрукты,
которые
ты
когда-либо
видела!
And
the
corny-est
corn.
И
самая
кукурузная
кукуруза.
And
the
cranniest
cran—berries
that
is!
(oh,
very
funny!)
И
самая
клюквенная
клюква!
(о,
очень
смешно!)
Well
the
farmer
john
and
the
farmer
jane,
Ну,
фермер
Джон
и
фермер
Джейн,
With
the
help
of
the
sun
and
the
falling
rain,
С
помощью
солнца
и
проливного
дождя,
They're
growin′
it
right—naturally!
Они
выращивают
всё
как
надо
— естественно!
Now,
they're
using
the
ways
both
the
tried
and
true
Они
используют
способы,
проверенные
временем,
Like
grandma,
grandpa
used
to
do,
Как
бабушка
с
дедушкой
делали
когда-то,
Growin'
our
food—naturally!
Выращивают
нашу
еду
— естественно!
They′re
doin′
it
right—naturally!
Они
делают
всё
как
надо
— естественно!
They're
growin′
our
food—naturally!
Они
выращивают
нашу
еду
— естественно!
Oh,
the
bite-iest
bites,
yummiest
yums,
grub-iest
grub,
piennious
pienny,
base-iest
bass,
silliest
song,
О,
самые
кусачие
кусочки,
самые
вкусные
вкусняшки,
самая
лучшая
еда,
самая
классная
песня,
самый
лучший
бас,
самая
глупая
песня,
The
cranniest
CRAN—berries,
that
is!
Самая
клюквенная
КЛЮКВА!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cavoukian Raffi, Creber Michael Ernest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.