Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di
saat
pertama
kausentuh
jemariku
ini
Когда
впервые
ты
коснулась
моих
пальцев,
Seraya
senyummu
kausertakan
dalam
tatapan
И
в
этом
взгляде
улыбка
твоя
растворилась,
Oh
sukma,
ku
tiada
berdaya
О,
душа,
я
бессилен,
Rindu
kasihku
menyimpan
rasa
В
нежных
мечтах
тоску
храня.
Andaikan
semua
isyarat
yang
terungkap
itu
Если
бы
все
намёки,
что
ты
даришь,
Pertanda
hasratmu
tulus
dalam
menggapai
cinta
Были
признаньем
в
любви
без
границ,
Oh,
resah,
gelisah
О,
тревога,
смятение
—
Hati
terjerat
bayang
asmara
Сердце
в
плену
у
этой
страсти.
Merona,
kelabu
hidupku
kian
jauh
menepi
Рассвет,
мой
мир,
утопая
в
сером,
прочь
уйдёт,
Berganti
ceria
dalam
nikmatnya
getar
asmara
Чтоб
озариться
дрожью
любви,
её
теплом.
Andaikan
semua
isyarat
yang
terungkap
itu
Если
бы
все
намёки,
что
ты
даришь,
Pertanda
hasratmu
tulus
dalam
menggapai
cinta
Были
признаньем
в
любви
без
границ,
Oh,
resah,
gelisah
О,
тревога,
смятение
—
Hati
terjerat
bayang
asmara
Сердце
в
плену
у
этой
страсти.
Merona,
kelabu
hidupku
kian
jauh
menepi
Рассвет,
мой
мир,
утопая
в
сером,
прочь
уйдёт,
Berganti
ceria
dalam
nikmatnya
getar
asmara
Чтоб
озариться
дрожью
любви,
её
теплом.
Merona,
kelabu
hidupku
kian
jauh
menepi
Рассвет,
мой
мир,
утопая
в
сером,
прочь
уйдёт,
Berganti
ceria
dalam
nikmatnya
getar
asmara
Чтоб
озариться
дрожью
любви,
её
теплом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andi Mapajalos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.