Raft feat. Claudio - Apocalipsis - перевод текста песни на немецкий

Apocalipsis - Claudio , Raft перевод на немецкий




Apocalipsis
Apokalypse
Y ya no vale la pena
Und es lohnt sich nicht mehr,
me quieres pero a penas.
Du liebst mich, aber kaum.
No, ya vale la pena.
Nein, es lohnt sich nicht mehr.
Ya no me importa que te duela
Es ist mir egal, ob es dir wehtut.
Y se siente tan bien,
Und es fühlt sich so gut an,
Pero me hace tan mal.
Aber es tut mir so weh.
Voy a dejar el pasado atrás.
Ich werde die Vergangenheit hinter mir lassen.
Y se siente tan bien,
Und es fühlt sich so gut an,
Pero me hace tan mal.
Aber es tut mir so weh.
Voy a dejar el pasado atrás.
Ich werde die Vergangenheit hinter mir lassen.
Yo te quería tanto, ahora solo en el cuarto.
Ich liebte dich so sehr, jetzt nur noch im Zimmer.
Veo sólo como sol se lleva días que perdieron encanto.
Ich sehe nur, wie die Sonne Tage mitnimmt, die ihren Zauber verloren haben.
Y partieron en llanto, ni siquiera cuánto,
Und sie brachen in Tränen aus, ich weiß nicht einmal, wie viel,
En lo obscuro de este corazón que esta vida sin manto.
In der Dunkelheit dieses Herzens, das ohne Mantel ist.
Lo creíamos sencillo, un amor amarillo,
Wir hielten es für einfach, eine gelbe Liebe,
Yo tan Álvaro Díaz, tan Álvaro Carrillo.
Ich so Álvaro Díaz, du so Álvaro Carrillo.
Al pasar de los tiempos, a pesar de los besos,
Im Laufe der Zeit, trotz der Küsse,
Ya no somos el viento, ya no somos na' de eso.
Sind wir nicht mehr der Wind, wir sind nichts davon mehr.
No quisimos escribir la historia
Wir wollten die Geschichte nicht schreiben,
Que pudo haber sido y que no fue nada.
Die hätte sein können und die nichts war.
Y todo lo que sentimos, lo que bien dijimos,
Und alles, was wir fühlten, was wir gut sagten,
¿Dime que' fue?
Sag mir, was war es?
Una parte de lo que yo soy
Ein Teil von dem, was ich bin,
Se quedó en tu ojos atada.
Blieb an deine Augen gebunden.
No se' si pueda librarme de ti
Ich weiß nicht, ob ich mich von dir befreien kann,
Pero créeme que voy a estar bien.
Aber glaube mir, mir wird es gut gehen.
Y ya no vale la pena
Und es lohnt sich nicht mehr,
me quieres pero a penas.
Du liebst mich, aber kaum.
Y ya no vale la pena,
Und es lohnt sich nicht mehr,
Ya no me importa que te duela
Es ist mir egal, ob es dir wehtut.
Y se siente tan bien,
Und es fühlt sich so gut an,
Pero me hace tan mal.
Aber es tut mir so weh.
Voy a dejar el pasado atrás.
Ich werde die Vergangenheit hinter mir lassen.
Y se siente tan bien,
Und es fühlt sich so gut an,
Pero me hace tan mal.
Aber es tut mir so weh.
Voy a dejar el pasado atrás.
Ich werde die Vergangenheit hinter mir lassen.





Авторы: Andrea Daglio Erazo, Aural Music Studio, Claudio Brambilla Cortés, Lorenzo Eduardo Rodríguez Mata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.