Текст и перевод песни Raft - Balsa (Intro)
Balsa (Intro)
Balsa (Intro)
Inicié
a
los
13
años
con
un
sueño
en
mente,
I
started
at
13
with
a
dream
in
mind,
Me
miraba
entre
el
tumulto
y
era
diferente.
I
saw
myself
in
the
crowd
and
I
was
different.
Antes
no
me
conocía,
no
era
tan
valiente,
Before
I
didn't
know
myself,
I
wasn't
so
brave,
Tenía
un
talento
oculto
de
ser
escribiente.
I
had
a
hidden
talent
for
writing.
Como
Bartleby,
Like
Bartleby,
Merville
en
la
pluma,
sí,
retrato
mi
Merville
in
the
pen,
yes,
I
draw
my
Destino
con
el
miedo
hacia
Mobby
Dick.
Destiny
with
fear
towards
Moby
Dick.
Ya
no
creía
en
esa
suerte
que
estaba
en
mí
I
no
longer
believed
in
that
luck
that
was
in
me
Y
gracias
a
Ezekiel
Figuero
ahora
estoy
aquí.
And
thanks
to
Ezekiel
Figuero
I
am
here
now.
Mi
esperanza
pura
cayó
varias
veces,
My
pure
hope
fell
several
times,
Era
una
pecera
frente
un
mar
con
muchos
peces.
It
was
a
fishbowl
facing
a
sea
with
many
fish.
Le
agradezco
Andrei
por
enseñarme
la
manera,
I
thank
Andrei
for
showing
me
the
way,
Por
la
amistad
sincera
que
se
tornó
duradera.
For
the
sincere
friendship
that
became
lasting.
Yo
sé
que
la
vida
desespera,
I
know
that
life
despairs,
Expande
los
caminos
y
se
quedan
los
que
quieran.
Expands
the
paths
and
those
who
want
to
stay.
23
a
espaldas
de
los
que
odien
y
que
hieren.
23
behind
the
backs
of
those
who
hate
and
hurt.
Soy
Jordan
en
la
duela
con
un
duelo
mil
maneras
I'm
Jordan
on
the
court
with
a
thousand
ways
of
De
superar
a
la
persona
misma,
Overcoming
the
person
himself,
El
único
enemigo,
egoísmo
con
carisma.
The
only
enemy,
selfishness
with
charisma.
Quiero
cambiar
al
mundo
con
el
alma
de
un
artista
I
want
to
change
the
world
with
the
soul
of
an
artist
Que
tiene
hambre
de
letras
y
una
mente
de
activista.
Who
is
hungry
for
letters
and
has
the
mind
of
an
activist.
Que
se
jodan
todos
los
que
tienen,
Fuck
all
those
who
have,
Esa
fe
cegada
que
claro
que
interfiere,
That
blinded
faith
that
clearly
interferes,
Que
no
los
deja
ver
que
a
diario
matan
a
mujeres
That
doesn't
let
them
see
that
women
are
killed
every
day
Y
creen
que
exageramos
hasta
que
les
pasa
ustedes.
And
they
think
we're
exaggerating
until
it
happens
to
you.
Pensando
y
aceptando
la
vida
terca,
Thinking
and
accepting
stubborn
life,
Lo
que
escriba
esta
edad
será
una
mierda
cuando
crezca.
What
I
write
at
this
age
will
be
crap
when
I
grow
up.
17
años
y
no
sé
cruzar
las
calles,
17
years
old
and
I
don't
know
how
to
cross
the
street,
Con
miedo
a
la
ausencia
en
caso
de
que
yo
les
falle.
Afraid
of
absence
in
case
I
fail
you.
Aún
pido
la
mano
de
mi
madre
mentalmente,
I
still
ask
for
my
mother's
hand
mentally,
Cuando
la
oscuridad
viene
acercándose
a
mi
frente.
When
darkness
comes
approaching
my
forehead.
Que
se
joda
to'
esa
que
te
trata
diferente,
Fuck
all
that
treats
you
differently,
Sólo
porque
piensan
que
no
vives
y
no
sientes.
Just
because
they
think
you
don't
live
and
don't
feel.
Tengo
este
latido
que
no
me
deja
dormir,
I
have
this
heartbeat
that
won't
let
me
sleep,
Es
un
tiempo
compartido
entre
el
arte
y
fluir.
It's
a
time
shared
between
art
and
flow.
Es
de
madrugada
y
no
paro
de
escribir,
It's
the
middle
of
the
night
and
I
can't
stop
writing,
Si
mañana
no
amanezco
que
sepan
que
estuve
aquí.
If
I
don't
wake
up
tomorrow,
let
them
know
I
was
here.
Dejando
que
la
lluvia
me
rodee
por
completo,
Letting
the
rain
surround
me
completely,
Un
árbol
de
bambú,
un
tumulto
en
el
concreto.
A
bamboo
tree,
a
riot
in
the
concrete.
Parece
que
sentado
mi
esqueleto
se
camufla
It
seems
that
sitting
down
my
skeleton
is
camouflaged
Con
todos
estos
muebles
que
se
tornan
obsoletos.
With
all
these
pieces
of
furniture
that
are
becoming
obsolete.
Viento,
brisa
y
cafeína
en
la
mañana.
Wind,
breeze
and
caffeine
in
the
morning.
Siento
que
he
desperdiciado
la
semana,
I
feel
like
I've
wasted
the
week,
Intento
llevar
una
vida
y
mente
sana
I
try
to
live
a
healthy
life
and
mind
Pero
el
rap
me
consume
y
destruye
a
mi
artesana.
But
rap
consumes
and
destroys
me
as
a
craftswoman.
¿Arte
sana?
Es
la
política
acicalada
y
sacra
Healthy
art?
It's
sanitized
and
sacred
politics
Que
aclaman
todos
como
si
fuese
una
bala
que
va
disfrazada,
That
everyone
claims
like
it's
a
bullet
in
disguise,
Tiene
una
bandera
blanca
pero
cuando
It
has
a
white
flag
but
when
Nos
volteamos
se
redobla
y
nos
masacra.
We
turn
around
it
folds
and
slaughters
us.
Videos
de
Mac
Miller
componiendo
sus
canciones,
Videos
of
Mac
Miller
composing
his
songs,
Me
duele
que
se
fue
y
nunca
lo
conocí,
It
hurts
that
he
left
and
I
never
met
him,
Pero
con
su
sonrisa
nos
regala
más
lecciones
But
with
his
smile
he
gives
us
more
lessons
Que
la
pobre
educación
que
se
tiene
el
país.
Than
the
poor
education
the
country
has.
La
música
me
salva,
le
pido
que
no
me
deje,
Music
saves
me,
I
ask
it
not
to
leave
me,
Exhala
el
humo
de
su
cigarro
y
viene
a
mí.
He
exhales
the
smoke
from
his
cigarette
and
comes
to
me.
Me
dice
que
me
calme,
que
a
veces
hay
que
bailar,
He
tells
me
to
calm
down,
that
sometimes
you
have
to
dance,
No
para
olvidar
sino
para
ser
feliz.
Not
to
forget
but
to
be
happy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Vera, Aural Music Studio, Lorenzo Eduardo Rodríguez Mata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.