Текст и перевод песни Raftaar & Jyotica Tangri - Woh Chori
Haaye
marhaba...
Oh
hello...
Haaye
marhaba...
Oh
hello...
Haaye
marhaba...
Oh
hello...
Haaye
marhaba...
Oh
hello...
Woh
chori,
badi
dangerous!
That
girl,
she's
so
dangerous!
Woh
chori,
mysterious!
That
girl,
mysterious!
Woh
chori,
injurious!
That
girl,
injurious!
Woh
gori
gori
chori,
badi
dangerous
That
fair
girl,
she's
so
dangerous
Woh
chori,
mysterious
That
girl,
mysterious
Woh
chori,
injurious
That
girl,
injurious
Woh
chori
woh
gori
gori
That
girl,
that
fair
girl
She
is
the
best
baakiyon
ko
ghar
bhej
do
She's
the
best,
send
the
rest
home
Meri
banegi
ye,
isko
na
dekho
She'll
be
mine,
don't
even
look
at
her
Gola
bomb
ka
puff
hai
ye
dum
ka
She's
a
bombshell,
full
of
fire
Sukoon
jaise
sardi
mein
peeya
maine
rum
Like
the
comfort
of
rum
in
the
winter
chill
Thoda
num
hoon
slow
kar
deti
hai
I'm
a
little
numb,
she
slows
me
down
Paas
aake
jab
no
kar
deti
hai
When
she
comes
close
and
says
no
Feeling
saari
low
kar
deti
hai
She
brings
all
my
feelings
low
Ego
mere
aage
jab
show
kar
deti
hai
When
she
shows
her
ego
in
front
of
me
Mere
andar
ka
shayar
jaga
ke
lagati
hai
fire
The
poet
within
me
awakens,
she
sets
me
on
fire
Woh
jalwe
dikha
ke
She
shows
her
magic
Bulati
mujhe
aur
apne
bina
shor
kare
Calls
me
to
her,
silently
Aankhon
mein
aankhein
mila
ke
Locking
eyes
with
me
Bang
bang
boom
boom
bada
bang
bang
Bang
bang
boom
boom,
such
a
big
bang
bang
Iske
aage
fail
mere
saare
plan
All
my
plans
fail
in
front
of
her
Seena
thokk
ke
bolun
beat
rok
ke
I
say
with
my
chest
puffed
out,
stopping
the
beat
Banke
rahunga
baby
tera
man
Baby,
I'll
always
be
your
man
Woh
chori,
badi
dangerous!
That
girl,
she's
so
dangerous!
Woh
chori,
mysterious!
That
girl,
mysterious!
Woh
chori,
injurious!
That
girl,
injurious!
Woh
gori
gori
chori,
badi
dangerous
That
fair
girl,
she's
so
dangerous
Woh
chori,
mysterious
That
girl,
mysterious
Woh
chori,
injurious
That
girl,
injurious
Woh
chori
woh
gori
gori
That
girl,
that
fair
girl
Mashuka
mashuka
main
premika
re
premika
My
beloved,
my
sweetheart,
oh
my
love,
my
love
Tujhko
mill
jaaungi
jo
kismat
mein
teri
ho
likha
I
will
find
you
if
it's
written
in
your
destiny
Afsana
afsana
asaan
nahi
mujhko
paana
My
story,
my
story,
it's
not
easy
to
get
me
Thoda
tadpaaungi,
tu
pehla
nahi
hai
deewana
I'll
make
you
wait
a
bit,
you're
not
the
first
one
crazy
for
me
Main
chori,
jaanlewa
hoon
I'm
a
girl,
I'm
lethal
Main
chori,
dil
main
le
jaaun
I'm
a
girl,
I'll
steal
your
heart
Main
chori,
dilnasheen
banke
I'm
a
girl,
becoming
your
heart's
desire
Dilbaro
ke
dil
ko
tadpaaun
I'll
make
the
hearts
of
lovers
ache
Woh
chori,
badi
dangerous!
That
girl,
she's
so
dangerous!
Woh
chori,
mysterious!
That
girl,
mysterious!
Woh
chori,
injurious!
That
girl,
injurious!
Woh
chori
woh
gori
gori
chori,
badi
dangerous
That
girl,
that
fair
girl,
she's
so
dangerous
Woh
chori,
mysterious
That
girl,
mysterious
Woh
chori,
injurious
That
girl,
injurious
Woh
chori
woh
gori
gori
That
girl,
that
fair
girl
Mohtarma
mat
ghabra
My
lady,
don't
worry
Mat
sharma,
mat
katra
Don't
be
shy,
don't
hesitate
Mujhse
nahi
hai
tujhe
koi
khatra
You
have
no
danger
from
me
Mujhko
toh
tera
dhyan
hai
rakhna
I
just
want
to
take
care
of
you
Hey
meri
kar
kadar
jaan
Hey,
appreciate
me,
my
dear
Main
hoon
tera
kadardaan
I
am
your
admirer
Baakiyon
ko
Forget
the
others
Main
hoon
tera
lover
jaan
I
am
your
lover,
my
dear
Na
karegi
tu
agar
jaan
If
you
don't,
my
love
Toota
jo
sabar
If
my
patience
breaks
Khud
ki
khod
lunga
kabar
jaan
I'll
dig
my
own
grave,
my
love
Tu
karti
hai
itt
itt
You
do
this
and
that
Deti
mujhe
trip
trip
You
give
me
a
trip
Ho
jata
main
flip
flip
I
go
flip
flip
Chik
chik
karne
wali
na
chick
tu
You're
not
just
any
chick
Baby
tu
hai
bomb
zara
tick
tick
tick
Baby,
you're
a
bomb,
ticking
tick
tick
Woh
chori,
badi
dangerous!
That
girl,
she's
so
dangerous!
Woh
chori,
mysterious!
That
girl,
mysterious!
Woh
chori,
injurious!
That
girl,
injurious!
Woh
chori
woh
gori
gori
chori,
badi
dangerous
That
girl,
that
fair
girl,
she's
so
dangerous
Woh
chori,
mysterious
That
girl,
mysterious
Woh
chori,
injurious
That
girl,
injurious
Woh
chori
woh
gori
gori
That
girl,
that
fair
girl
Haaye
marhaba...
Oh
hello...
Haaye
marhaba...
Oh
hello...
Haaye
marhaba...
Oh
hello...
Haaye
marhaba...
Oh
hello...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raftaar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.